Akty UMZ - z polskiego na polski
Moderatorzy: elgra, maria.j.nie
Akty UMZ - z polskiego na polski
Szanowni Państwo,
zwracam się z uprzejmą prośbą o rozszyfrowanie aktu urodzenia nr 34 z 1835 roku z Parafii Dąbrowa Zielona z miejscowości Olbrachcice (obecnie: województwo śląskie): https://metryki.genealodzy.pl/index.php ... 340&zoom=1
Akt urodzenia Benedykta Ciemniewskiego, rodzicami są Ignacy oraz Franciszka z Czernów.
Będę wielce zobowiązana.
zwracam się z uprzejmą prośbą o rozszyfrowanie aktu urodzenia nr 34 z 1835 roku z Parafii Dąbrowa Zielona z miejscowości Olbrachcice (obecnie: województwo śląskie): https://metryki.genealodzy.pl/index.php ... 340&zoom=1
Akt urodzenia Benedykta Ciemniewskiego, rodzicami są Ignacy oraz Franciszka z Czernów.
Będę wielce zobowiązana.
Julia
-
Patrymonium

- Posty: 923
- Rejestracja: śr 18 sty 2023, 17:49
- Lokalizacja: Kielce
Akty UMZ - z polskiego na polski
Działo się w Dąbrowie dnia 15.03.1835 r. o godzinie trzeciej po południu. Stawił się ...Ciemnieski mularz w Olbrachcicach zamieszkały lat 50 mający, w obecności Benedykta Dembskiego w mieście Przyrowie zamieszkałego profesyj ...lat 39, tudzież z Franciszka...rolnika z Olbrachcic lat 50 mających i okazał nam dziecię płci męskiej urodzone w Olbrachcicach dnia wczorajszego o godzinie trzeciej po południu z jego małżonki Franciszki z Cernów lat 34 mającej. Dziecięciu temu na chrzcie świętym odbytym w dniu dzisiejszym nadane zostało imię Benedykt. A rodzicami jego chrzestnymi byli wyżej wspomniany Benedykt Dębski i Marianna ... z Olbrachcic. Akt ten stawającemu się świadkom przeczytany , przez nich nie podpisany gdyż pisać nie umieją.
Ks. .. administrator parafii...
Ks. .. administrator parafii...
Marian
,,O Clavis David et sceptrum domus Israël; qui áperis, et nemo claudit; claudis, et nemo áperit".
,,Scabellum pedum tuorum".
,,O Clavis David et sceptrum domus Israël; qui áperis, et nemo claudit; claudis, et nemo áperit".
,,Scabellum pedum tuorum".
Re: Akty UMZ - z polskiego na polski
PoprawiłemPatrymonium pisze:Działo się w wsi Dąbrowie dnia 15.03.1835 r. o godzinie trzeciej po południu. Stawił się Inacy Ciemnieski mularz w Olbrachcicach zamieszkały lat 50 mający, w obecności Benedykta Dembskiego w mieście Przyrowie zamieszkałego professyi szefskiey lat 39, tudzież Franciszka Kurasa rolnika z Olbrachcic lat 50 mających i okazał nam dziecię płci męskiej urodzone w Olbrachcicach dnia wczorajszego o godzinie trzeciej po południu z jego małżonki Franciszki z Cernów lat 34 mającej. Dziecięciu temu na chrzcie świętym odbytym w dniu dzisiejszym nadane zostało imię Benedykt. A rodzicami jego chrzestnymi byli wyżej wspomniany Benedykt Dębski i Marianna Kalecina(?) [Kaleta] z Olbrachcic. Akt ten stawającemu i świadkom przeczytany, przez nich nie podpisany gdyż pisać nie umieją.
X. Jo: [Józef] Kowalewski administrator parafii dąbrą.
Łukasz
Re: Akty UMZ - z polskiego na polski
Szanowni Państwo,
zwracam się z uprzejmą prośbą o rozszyfrowanie aktu małżeństwa nr 41 z 1866 roku z Świętego Krzyża w Warszawie: https://metryki.genealodzy.pl/index.php ... &zoom=1.25
pomiędzy Michałem Ciemniewskim, synem Ignacego i Franciszki z Czernów, a Józefy Gór, córki Wawrzyńca i Maryanny.
Będę wielce zobowiązana.
zwracam się z uprzejmą prośbą o rozszyfrowanie aktu małżeństwa nr 41 z 1866 roku z Świętego Krzyża w Warszawie: https://metryki.genealodzy.pl/index.php ... &zoom=1.25
pomiędzy Michałem Ciemniewskim, synem Ignacego i Franciszki z Czernów, a Józefy Gór, córki Wawrzyńca i Maryanny.
Będę wielce zobowiązana.
Julia
Wersja robocza:
Działo się w Warszawie w parafii S[więteg]o. Krzyża dnia dwudziestego pierwszego października tysiąc ośmset sześćdziesiątego szóstego roku o godzinie w pół do siódmej w wieczór. Wiadomo czynimy że w przytomności świadków Andrzeja B...ykowskiego(?) [ew. Ruszczykowskiego] malarza [lub mularza] lat czterdzieści cztery i Jakuba Skowrońskiego cieśli lat trzydzieści mających w Warszawie zamieszkałych, na dniu dzisiejszym zawarte zostało religijne małżeństwo między Michałem Ciemniewskim po Maryannie tu w Warszawie przed dwoma laty zmarłej pozostałym wdowcem czeladnikiem malarskim [lub mularskim] w Warszawie pod numerem dwa tysiące dziewięćset ośmdziesiąt dziewięć ...(?) B.(?) [ew. R.] przy ulicy Czerniakowskiej zamieszkałym, urodzonym w Przyrowie z niegdy Ignacego i Franciszki małżonków lat czterdzieści dwa mającym a Józefą Gór po Karolu przed siedmiu laty w Warszawie zmarłym pozostałą wdową przy familii w Warszawie pod numerem dwa tysiące dziewięćset dziewięć przy ulicy Solec zamieszkałą, urodzoną w Węgrowie z niegdy Wawrzyńca i Maryanny z Taubów(?) małżonków lat czterdzieści ośm mającą, małżeństwo to poprzedziły trzy zapowiedzie w Warszawie w parafii Sw. Krzyża So. Alexandra i S[wię]ej. Trójcy w dniach trzydziestym września, w siódmym i czternastym października bieżącego miesiąca i roku. Nowi małżonkowie oświadczyli iż umowy przedślubnej między sobą nie zawarli. Akt ten przeczytany nowo zaślubionym i świadkom przez nas podpisany został. Nowo zaślubieni i świadkowie nie piszą.
Działo się w Warszawie w parafii S[więteg]o. Krzyża dnia dwudziestego pierwszego października tysiąc ośmset sześćdziesiątego szóstego roku o godzinie w pół do siódmej w wieczór. Wiadomo czynimy że w przytomności świadków Andrzeja B...ykowskiego(?) [ew. Ruszczykowskiego] malarza [lub mularza] lat czterdzieści cztery i Jakuba Skowrońskiego cieśli lat trzydzieści mających w Warszawie zamieszkałych, na dniu dzisiejszym zawarte zostało religijne małżeństwo między Michałem Ciemniewskim po Maryannie tu w Warszawie przed dwoma laty zmarłej pozostałym wdowcem czeladnikiem malarskim [lub mularskim] w Warszawie pod numerem dwa tysiące dziewięćset ośmdziesiąt dziewięć ...(?) B.(?) [ew. R.] przy ulicy Czerniakowskiej zamieszkałym, urodzonym w Przyrowie z niegdy Ignacego i Franciszki małżonków lat czterdzieści dwa mającym a Józefą Gór po Karolu przed siedmiu laty w Warszawie zmarłym pozostałą wdową przy familii w Warszawie pod numerem dwa tysiące dziewięćset dziewięć przy ulicy Solec zamieszkałą, urodzoną w Węgrowie z niegdy Wawrzyńca i Maryanny z Taubów(?) małżonków lat czterdzieści ośm mającą, małżeństwo to poprzedziły trzy zapowiedzie w Warszawie w parafii Sw. Krzyża So. Alexandra i S[wię]ej. Trójcy w dniach trzydziestym września, w siódmym i czternastym października bieżącego miesiąca i roku. Nowi małżonkowie oświadczyli iż umowy przedślubnej między sobą nie zawarli. Akt ten przeczytany nowo zaślubionym i świadkom przez nas podpisany został. Nowo zaślubieni i świadkowie nie piszą.
Łukasz
Szanowni Państwo,
zwracam się z uprzejmą prośbą o rozszyfrowanie aktu małżeństwa nr 5 z 1816 roku w Parafii Jazgarzew: https://metryki.genealodzy.pl/index.php ... 0&zoom=1.5
pomiędzy Jadwigą z Łojewskich, córką Magdaleny z Terlikowskich (?) i Michała Łojewskiego i Wawrzyńca Urbańskiego syna Klary z Dudków i Stanisława Urbańskiego.
Będę wielce zobowiązana.
zwracam się z uprzejmą prośbą o rozszyfrowanie aktu małżeństwa nr 5 z 1816 roku w Parafii Jazgarzew: https://metryki.genealodzy.pl/index.php ... 0&zoom=1.5
pomiędzy Jadwigą z Łojewskich, córką Magdaleny z Terlikowskich (?) i Michała Łojewskiego i Wawrzyńca Urbańskiego syna Klary z Dudków i Stanisława Urbańskiego.
Będę wielce zobowiązana.
Julia
To już przesada. Tekst jest czytelny.Sensi pisze:Szanowni Państwo,
zwracam się z uprzejmą prośbą o rozszyfrowanie aktu małżeństwa nr 5 z 1816 roku w Parafii Jazgarzew: https://metryki.genealodzy.pl/index.php ... 0&zoom=1.5
pomiędzy Jadwigą z Łojewskich, córką Magdaleny z Terlikowskich (?) i Michała Łojewskiego i Wawrzyńca Urbańskiego syna Klary z Dudków i Stanisława Urbańskiego.
Będę wielce zobowiązana.
Nawet Niemcy nie znając polskiego potrafią odczytać słowa.
Napisz czego nie odczytujesz.
Łukasz
Po prostu odczytując nie wszystko mi składnie wychodzi (i wychodzą głupoty):Lakiluk pisze:To już przesada. Tekst jest czytelny.
Nawet Niemcy nie znając polskiego potrafią odczytać słowa.
Napisz czego nie odczytujesz.
- koniec drugiej linijki i początek trzeciej na drugiej stronie: "Stanisława Urbańskiego (...) we wsi Łosiu"
- koniec czwartej linijki: "z Klarą z Dudków Urbańską (...) Synem (...) Panną Jadwigą Łojewską, włościanką we wsi Łoś mieszkającą mając lat 24 (...) Michała Łojewskiego"
- mniej więcej od połowy siódmej linijki: "po przeczytaniu tego (?) głośno (...) domu gminnego"
Łączę wyrazy szacunku.
Julia
Treść aktów jest ustandaryzowana. Znajdź sobie jakieś inne czytelne akty z obszaru Księstwa Warszawskiego jako wzór.
"z Klarą z Dudków Urbański. Stawiła się także Panna Jadwiga Łoieska włościanka we wsi Łosiu mieszkaiąca, córka Michała Łoieskiego włościanina wyrobnika
"syn Stanisława Urbańskiego włościanina zagrodnika we wsi Łosiu"- koniec drugiej linijki i początek trzeciej na drugiej stronie: "Stanisława Urbańskiego (...) we wsi Łosiu"
Wersy ci się pomieszały.- koniec czwartej linijki: "z Klarą z Dudków Urbańską (...) Synem (...) Panną Jadwigą Łojewską, włościanką we wsi Łoś mieszkającą mając lat 24 (...) Michała Łojewskiego"
"z Klarą z Dudków Urbański. Stawiła się także Panna Jadwiga Łoieska włościanka we wsi Łosiu mieszkaiąca, córka Michała Łoieskiego włościanina wyrobnika
Najpierw opanuj kolejność wersów. Potem napisz co odczytujesz. Wklej tu. Wtedy się uzupełni i poprawi, bo wyrywkowo to nie ma sensu.- mniej więcej od połowy siódmej linijki: "po przeczytaniu tego (?) głośno (...) domu gminnego"
Łukasz
Szanowni Państwo,
zwracam się z uprzejmą prośbą o rozszyfrowanie aktu małżeństwa nr 24 z 1856 roku z Sieradza (parafia Sieradz): https://metryki.genealodzy.pl/index.php ... 545&zoom=1
pomiędzy Ignacym Zamierowskim (Zamirowskim, Zamrowskim), synem Grzegorza i Anastazji Soski, a Marianny z Kuczkowskich (Kaczkowskich), córką Ignacego i Antoniny.
Nie chodzi mi o cały tekst.
Chciałabym się upewnić co do kilku kwestii:
- data ślubu 14 listopada 1856 roku;
- wiek pana młodego to 21 lat;
- profesja pana młodego: młynarz (mam wrażenie, że to dwa wyrazy określają nazwę profesji);
- rodzice pana młodego w chwili ślubu żyją;
- wiek panny młodej to 16 lat;
- panna młoda jest panną przy matce (ojciec nie żyje).
Ponadto nie jestem w stanie rozszyfrować świadków? Michał Łojek? Jak również chodzi o dopisek na marginesie. Coś dotyczy Ignacego, ale nie wiem właśnie, czy dotyczy to ojca Marianny, czy jej ślubnego?
Będę wielce zobowiązana.
zwracam się z uprzejmą prośbą o rozszyfrowanie aktu małżeństwa nr 24 z 1856 roku z Sieradza (parafia Sieradz): https://metryki.genealodzy.pl/index.php ... 545&zoom=1
pomiędzy Ignacym Zamierowskim (Zamirowskim, Zamrowskim), synem Grzegorza i Anastazji Soski, a Marianny z Kuczkowskich (Kaczkowskich), córką Ignacego i Antoniny.
Nie chodzi mi o cały tekst.
Chciałabym się upewnić co do kilku kwestii:
- data ślubu 14 listopada 1856 roku;
- wiek pana młodego to 21 lat;
- profesja pana młodego: młynarz (mam wrażenie, że to dwa wyrazy określają nazwę profesji);
- rodzice pana młodego w chwili ślubu żyją;
- wiek panny młodej to 16 lat;
- panna młoda jest panną przy matce (ojciec nie żyje).
Ponadto nie jestem w stanie rozszyfrować świadków? Michał Łojek? Jak również chodzi o dopisek na marginesie. Coś dotyczy Ignacego, ale nie wiem właśnie, czy dotyczy to ojca Marianny, czy jej ślubnego?
Będę wielce zobowiązana.
Julia
18.11.1856Sensi pisze:- data ślubu 14 listopada 1856 roku;
23Sensi pisze:- wiek pana młodego to 21 lat;
czeladnik młynarskiSensi pisze:- profesja pana młodego: młynarz (mam wrażenie, że to dwa wyrazy określają nazwę profesji);
Nie żyjąSensi pisze:- rodzice pana młodego w chwili ślubu żyją;
TakSensi pisze:- wiek panny młodej to 16 lat;
TakSensi pisze:- panna młoda jest panną przy matce (ojciec nie żyje).
Franciszek Łosiak i Michał ŁachowskiSensi pisze:Ponadto nie jestem w stanie rozszyfrować świadków? Michał Łojek?
Ksiądz pomylił imię ojca panny młodej - skreślił "Antoniego" a na marginesie dopisał "Ignacego".Sensi pisze:Jak również chodzi o dopisek na marginesie. Coś dotyczy Ignacego, ale nie wiem właśnie, czy dotyczy to ojca Marianny, czy jej ślubnego?
Łukasz
Szanowni Państwo,
zwracam się z uprzejmą prośbą o rozszyfrowanie aktu małżeństwa nr 17 z 1835 roku z parafii Brzeźnio (województwo łódzkie): https://metryki.genealodzy.pl/index.php ... 103&zoom=1 pomiędzy Anastazją Zamierowską (z domu Lorek), córką Rocha i Doroty Gozdeckiej i Marcinem Imbierkiem, synem Macieja, Marianny Musialskiej.
Nie chodzi mi o cały tekst.
Chciałabym się upewnić co do kilku kwestii:
- data ślubu 30 sierpnia 1835 roku;
- wiek pana młodego to 37 lat;
- profesja pana młodego: parobek w Kłocku (parafia sieradzka) - tam też się urodził;
- rodzice pana młodego w chwili ślubu żyją i są rolnikami w tej samej miejscowości;
- wiek panny młodej to 22 lata;
- opis rodziców panny młodej nie daje mi spokoju: "córka Rocha Lorka i Doroty z Gozdeckich małżonków Kuśmierskich?" - niemniej jednak w chwili ślubu córki żyją i panna młoda przy rodzicach pozostającą;
- panna młoda jest wdową po Grzegorzu Zamierowskim zmarłym 18 lutego 1834 roku (?);
- trzy zapowiedzi: 26 lipca; 2 i 10 sierpnia 1835 roku;
- potrzebna była dyspensa (zezwolenie) z uwagi na zgon poprzedniego męża?;
Ponadto nie jestem w stanie rozszyfrować świadków? Obaj rolnicy: Jakub Wojtyna i Mikołaj Pokraki (?).
Będę wielce zobowiązana.
zwracam się z uprzejmą prośbą o rozszyfrowanie aktu małżeństwa nr 17 z 1835 roku z parafii Brzeźnio (województwo łódzkie): https://metryki.genealodzy.pl/index.php ... 103&zoom=1 pomiędzy Anastazją Zamierowską (z domu Lorek), córką Rocha i Doroty Gozdeckiej i Marcinem Imbierkiem, synem Macieja, Marianny Musialskiej.
Nie chodzi mi o cały tekst.
Chciałabym się upewnić co do kilku kwestii:
- data ślubu 30 sierpnia 1835 roku;
- wiek pana młodego to 37 lat;
- profesja pana młodego: parobek w Kłocku (parafia sieradzka) - tam też się urodził;
- rodzice pana młodego w chwili ślubu żyją i są rolnikami w tej samej miejscowości;
- wiek panny młodej to 22 lata;
- opis rodziców panny młodej nie daje mi spokoju: "córka Rocha Lorka i Doroty z Gozdeckich małżonków Kuśmierskich?" - niemniej jednak w chwili ślubu córki żyją i panna młoda przy rodzicach pozostającą;
- panna młoda jest wdową po Grzegorzu Zamierowskim zmarłym 18 lutego 1834 roku (?);
- trzy zapowiedzi: 26 lipca; 2 i 10 sierpnia 1835 roku;
- potrzebna była dyspensa (zezwolenie) z uwagi na zgon poprzedniego męża?;
Ponadto nie jestem w stanie rozszyfrować świadków? Obaj rolnicy: Jakub Wojtyna i Mikołaj Pokraki (?).
Będę wielce zobowiązana.
Julia
-
Sroczyński_Włodzimierz

- Posty: 35480
- Rejestracja: czw 09 paź 2008, 09:17
- Lokalizacja: Warszawa
- Otrzymał podziękowania: 1 time
on lat 31, rodzice nie żyją
ona: rodzice nie Kuśmierscy a komornicy
żadnej dyspensy (uchylenia przeszkody) nie widzę
poza tym ok
ona: rodzice nie Kuśmierscy a komornicy
żadnej dyspensy (uchylenia przeszkody) nie widzę
poza tym ok
Bez PW. Korespondencja poprzez maila:
https://genealodzy.pl/index.php?module= ... 3odzimierz
https://genealodzy.pl/index.php?module= ... 3odzimierz
Dopytam się jeszcze, bo pan młody na nazwisko ma Imbierek (jego ojciec również) - czy to może być jakiś rodzaj zawodu, profesji?
Bo bazując na mniej więcej wieku Marcina w chwili ślubu można określić, że urodził się w okolicy 1804 roku właśnie w parafii sieradzkiej. I owszem, jest chłopiec o imieniu Marcin, syn Macieja i Marianny (zapis w akcie ślubu Marcina o matce jest "Maryanny z Musiałów", więc niekoniecznie Musialska była z domu, a Musiał) i wtedy by się zgadzało. Ale nazwisko jest Tadej.
Będę wielce zobowiązana za podpowiedzi i rozwianie wątpliwości.
Bo bazując na mniej więcej wieku Marcina w chwili ślubu można określić, że urodził się w okolicy 1804 roku właśnie w parafii sieradzkiej. I owszem, jest chłopiec o imieniu Marcin, syn Macieja i Marianny (zapis w akcie ślubu Marcina o matce jest "Maryanny z Musiałów", więc niekoniecznie Musialska była z domu, a Musiał) i wtedy by się zgadzało. Ale nazwisko jest Tadej.
Będę wielce zobowiązana za podpowiedzi i rozwianie wątpliwości.
Julia