Akt ślubu Zurowny i Iwańska - Joniec 1800 OK

Tłumaczenia dokumentów napisanych w łacinie, proszę sprawdzić Jak napisać prośbę o tłumaczenie metryki

Moderatorzy: elgra, maria.j.nie

Monika.Nowakowska.2000

Sympatyk
Posty: 102
Rejestracja: sob 16 lut 2019, 18:59

Akt ślubu Zurowny i Iwańska - Joniec 1800 OK

Post autor: Monika.Nowakowska.2000 »

Proszę o pomoc w przetłumaczeniu metryki.
M, Nr 6 Joniec, 1800 - Zurowny Andrzej i Iwańska Katarzyna(ślub)

https://www.familysearch.org/ark:/61903 ... d=M99W-M45

Z góry dziękuję.
Ostatnio zmieniony śr 22 maja 2024, 17:52 przez Monika.Nowakowska.2000, łącznie zmieniany 1 raz.
Andrzej75

Sympatyk
Posty: 15148
Rejestracja: ndz 03 lip 2016, 00:25
Lokalizacja: Wrocław
Otrzymał podziękowania: 3 times

Post autor: Andrzej75 »

Wieś Popielżyn-Zawady
21 IX 1800
zaślubieni: sławetni Andrzej Zarówny; Katarzyna Iwańska; kawaler i panna z parafii jonieckiej
świadkowie: Antoni Dąbrowski; Sylwester Rajewski i wielu innych wiarygodnych
błogosławił: Wawrzyniec Wincenty Żendzian, kan. [?] profes[or] sem[inarium] pułtus[kiego], komendarz jonieckiego kościoła paraf.
Pozdrawiam
Andrzej
PS. Na znak, że moje tłumaczenie zostało zaakceptowane, proszę edytować pierwszy post, dopisując w temacie – OK (dotyczy działu tłumaczeń).
https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=114043
ODPOWIEDZ

Wróć do „Tłumaczenia - łacina”