Witam z Krakowa!
Bardzo proszę o pomoc w przetłumaczeniu aktu!
Będę bardzo wdzięczny za poświęcony mi czas!
W alegatach z Kociszewa znajduje się odpis metryki chrztu mojego krewnego:
Kociszew 1827 do śl. nr 10:
https://metryki.genbaza.pl/genbaza,detail,308900,12.
Tyle mnie się udało zrozumieć:
"Extrakt Chrztu
Wyjęty z Ksiąg kościoła Parafialnego Szymanowickiego w (....)-
Lubienia Wielka Roku Pańskiego (.....) Ja Daniel Warganski(?) proboszcz w Szymanowicach ochrzciłem Bogumiła syna uczciwego Macieja(?) Wilczyńskiego i (...) Elżbiety Fi.... Wilczyńskiej legalnych małżonków. Chrzestnymi byli Benedykt Fi....r i Ludwika Sremińska(?)."
Z góry dziękuję za pomoc!
Bogusław
Szymanowice_akt chrztu_OK
Moderatorzy: elgra, maria.j.nie
-
Nagórski_Bogusław

- Posty: 711
- Rejestracja: czw 29 gru 2011, 11:24
- Otrzymał podziękowania: 1 time
Szymanowice_akt chrztu_OK
Ostatnio zmieniony śr 22 maja 2024, 17:46 przez Nagórski_Bogusław, łącznie zmieniany 1 raz.
-
Andrzej75

- Posty: 15148
- Rejestracja: ndz 03 lip 2016, 00:25
- Lokalizacja: Wrocław
- Otrzymał podziękowania: 3 times
Szymanowice_akt chrztu
Lubienia Wielka
chrz. 12 X 1803
dziecko: Bogumiła
rodzice: uczciwy Maciej Wilczyński i matka Elżbieta Ficnerów Wilczyńska, ślubni małżonkowie
chrzestni: Benedykt Ficner; Ludwika Sowińska
chrzcił: Daniel Wargawski, proboszcz simanowski
chrz. 12 X 1803
dziecko: Bogumiła
rodzice: uczciwy Maciej Wilczyński i matka Elżbieta Ficnerów Wilczyńska, ślubni małżonkowie
chrzestni: Benedykt Ficner; Ludwika Sowińska
chrzcił: Daniel Wargawski, proboszcz simanowski
Pozdrawiam
Andrzej
PS. Na znak, że moje tłumaczenie zostało zaakceptowane, proszę edytować pierwszy post, dopisując w temacie – OK (dotyczy działu tłumaczeń).
https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=114043
Andrzej
PS. Na znak, że moje tłumaczenie zostało zaakceptowane, proszę edytować pierwszy post, dopisując w temacie – OK (dotyczy działu tłumaczeń).
https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=114043