Osten i Vasbender OK

Tłumaczenia dokumentów napisanych w łacinie, proszę sprawdzić Jak napisać prośbę o tłumaczenie metryki

Moderatorzy: elgra, maria.j.nie

Sabin_Ben

Sympatyk
Posty: 188
Rejestracja: wt 01 paź 2019, 15:13

Osten i Vasbender OK

Post autor: Sabin_Ben »

Witam serdecznie.
Uprzejmie proszę o przetłumaczenie notatek o Hermanie Osten i Sybilly Vasbender z Księgi ślubów .

https://zapodaj.net/plik-6rHFWdI7z8

Z góry dziękuję.
Sabina
Ostatnio zmieniony wt 28 maja 2024, 19:33 przez Sabin_Ben, łącznie zmieniany 1 raz.
Andrzej75

Sympatyk
Posty: 15148
Rejestracja: ndz 03 lip 2016, 00:25
Lokalizacja: Wrocław
Otrzymał podziękowania: 3 times

Post autor: Andrzej75 »

3 II 1739
zaślubieni: uczciwy służący Herman Osten z klasztoru bendeńskiego [Benden], syn Hermana Ostena i Anny N., ślubnych małżonków z Müngersborff [!]; uczciwa Sybilla Vasbender, córka Wilhelma Vasbendera i Zofii [Memmer???], ślubnych małżonków z Dasbergu
świadkowie: Bertram Brun, zarządca [z …???]; Jakub Lubi… [?], kowal ze wspomnianego klasztoru bendeńskiego

Ten akt musiałby przetłumaczyć ktoś, kto jednocześnie zna łacinę i niemiecki (i niemiecką kurrentę). Bez znajomości niemieckiego nie sposób dobrze odczytać nazwisk i nazw miejscowych (albo się ich domyślić).
Pozdrawiam
Andrzej
PS. Na znak, że moje tłumaczenie zostało zaakceptowane, proszę edytować pierwszy post, dopisując w temacie – OK (dotyczy działu tłumaczeń).
https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=114043
ODPOWIEDZ

Wróć do „Tłumaczenia - łacina”