Akt ślubu Simoni - Koźmin 1823

Tłumaczenia dokumentów napisanych w łacinie, proszę sprawdzić Jak napisać prośbę o tłumaczenie metryki

Moderatorzy: elgra, maria.j.nie

Rakus_Paweł
Posty: 9
Rejestracja: pn 11 mar 2024, 20:19

Akt ślubu Simoni - Koźmin 1823

Post autor: Rakus_Paweł »

Dzień dobry,
kończąc już tłumaczenie dokumentów dotyczących rodziny Simonich, które na ten moment posiadam, przesyłam jeszcze akt ślubu Carolusa Simoniego i Ernestyny z d. Witaschek. Jest to akt, o którym wspominał już pan Janusz59 przy tłumaczeniu innych metryk. Ja ten skan otrzymałem w zeszłym roku z Archiwum Państwowego w Poznaniu.
Z tego co wiem, to Carolus i Ernestyna mieli zarówno ślub katolicki jak i ślub w kościele ewangelickim - w metryce chrztu (ewangelickiej) ich syna czytamy że Carolus był ewangelikiem, a Ernestyna katoliczką. Załączony przeze mnie skan dotyczy ślubu katolickiego, gdyż Archiwum Państwowe nie odnalazło odpowiedniego zapisu w księgach protestanckich - ostatnio zwróciłem się w tej sprawie do Archiwum Archidiecezjalnego w Poznaniu. Licząc zatem, iż za kilka tygodni otrzymam informacje z ewangelickich ksiąg, teraz przesyłam, prosząc o odczytanie i przetłumaczenie, katolicki zapis o ślubie.
link (zapis nr 9): https://drive.google.com/file/d/1xqPkDw ... sp=sharing
Z góry serdecznie dziękuję
Paweł Rakus
janusz59

Sympatyk
Posty: 1177
Rejestracja: pn 29 mar 2021, 14:11

Akt ślubu Simoni - Koźmin 1823

Post autor: janusz59 »

26 stycznia br. .....Generosum(=szlachcic) Karol Simoni kawaler l. 30 + Gener. (=szlachcianka) Ernestina Witaschek panna l.20 oboje z Koźmina. .......


Pozdrawiam
Janusz

PS Lepiej się postarać o mikrofilmy . Będzie szybciej .
Andrzej75

Sympatyk
Posty: 15148
Rejestracja: ndz 03 lip 2016, 00:25
Lokalizacja: Wrocław
Otrzymał podziękowania: 3 times

Post autor: Andrzej75 »

Błogosławił Jan Rybicki, wikariusz; świadkowie: urodzony Karol Kaulfus, dyrektor sądu kryminalnego, Augustyn Leffler, rajca miejski, Antoni Olszewski, wszyscy z Koźmina.
Rakus_Paweł pisze:Z tego co wiem, to Carolus i Ernestyna mieli zarówno ślub katolicki jak i ślub w kościele ewangelickim
Ale to jest pewne, że dwa razy brali ślub, czy tylko jest to domniemanie (a jeśli tak, to na podstawie czego?).
Pozdrawiam
Andrzej
PS. Na znak, że moje tłumaczenie zostało zaakceptowane, proszę edytować pierwszy post, dopisując w temacie – OK (dotyczy działu tłumaczeń).
https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=114043
janusz59

Sympatyk
Posty: 1177
Rejestracja: pn 29 mar 2021, 14:11

Post autor: janusz59 »

W ewangelickim była tylko Proklamation. Tak jest w Poznan-Project.

Pozdrawiam
Janusz
Rakus_Paweł
Posty: 9
Rejestracja: pn 11 mar 2024, 20:19

Post autor: Rakus_Paweł »

Generalnie to informację o dwóch ślubach mam od bardzo dalekiego członka rodziny, który już kiedyś badał dzieje rodziny Simonich, lecz nie pokazał żadnych konkretnych dokumentów, w związku z czym ja sam postanowiłem odnaleźć jak najwięcej metryk, by potwierdzić jego opracowanie.
Ponadto wydaje mi się to dziwne iż skoro syn Carolusa i Eleonory czyli Teodor był ochrzczony w parafii ewangelickiej to dlaczego jego rodzice mieliby mieć jedynie ślub katolicki?
Proklamation - jak rozumiem chodzi o zapowiedź przedślubną?

Pozdrawiam
Paweł
janusz59

Sympatyk
Posty: 1177
Rejestracja: pn 29 mar 2021, 14:11

Post autor: janusz59 »

Ogólny zwyczaj w małżeństwach mieszanych wyznaniowo był taki , że chrzczono dzieci wg płci . Chłopców wg wyznania ojca , dziewczynki wg wyznania matki . Natomiast ślub przeważnie był i jest w parafii narzeczonej. Ale w związku z tym ,że na Genetece są zindeksowane chrzty wszystkich dzieci Karola i Ernestyny z parafii katolickiej (Teodora też), to trudno powiedzieć jak było w tym przypadku . Na familysearch znalazłem wpisy o tylko dwóch chrztach ewangelickich.
Oczywiście chrzest jest zawsze jeden. Natomiast mógł być odnotowany w obu , ponieważ sporządzano też duplikaty dla władz powiatowych.

Pozdrawiam
Janusz
ODPOWIEDZ

Wróć do „Tłumaczenia - łacina”