Jakie to imię/nazwisko? j. niemiecki

Tłumaczenia dokumentów pisanych po niemiecku, proszę sprawdzić Jak napisać prośbę o tłumaczenie metryki oraz Pomoce w tłumaczeniu..

Moderatorzy: maria.j.nie, elgra, Galinski_Wojciech

W_Marcin

Sympatyk
Nowicjusz
Posty: 742
Rejestracja: czw 18 sty 2018, 20:11

Post autor: W_Marcin »

https://zapodaj.net/plik-RWTnEGWeCp
Jak miała na imię pani w zapisie zaznaczonym ramką, wdowa po s.p. Michael Werner?
------------
Pozdrawiam
Marcin
Malrom

Sympatyk
Posty: 7986
Rejestracja: czw 01 gru 2011, 20:24
Otrzymał podziękowania: 17 times

Post autor: Malrom »

Anno Christi 1642,
die 8. Augusti


Fraw Eva Michael Werners selig Wittib

Pozdrawiam
Roman M.
etom1ca

Sympatyk
Posty: 15
Rejestracja: wt 28 maja 2024, 09:16

Post autor: etom1ca »

Dzień dobry,

Proszę o odczytanie imion rodziców. Ślub 1826 pomiędzy Ferdinand Hammer a Theresia Neuland akt 4. Bielsko-Biała -Biała Opatrzności Bożej

https://zapodaj.net/plik-eJ0MQJWX6y
https://zapodaj.net/plik-IkZuTY78aE
Malrom

Sympatyk
Posty: 7986
Rejestracja: czw 01 gru 2011, 20:24
Otrzymał podziękowania: 17 times

Post autor: Malrom »

Vater: Bernhard , Soldat,
Mutter: Marie Sophie Westerschell

Vater: Andreas , Feldwebel von Fürstenwärther
Mutter: Anna ,

Pozdrawiam
Roman M.
W_Marcin

Sympatyk
Nowicjusz
Posty: 742
Rejestracja: czw 18 sty 2018, 20:11

Post autor: W_Marcin »

Proszę o pomoc:

https://www.szukajwarchiwach.gov.pl/ska ... 050abfa03a

Nie mogę sobie poradzić z odczytaniem nazwiska ojca - drugi od góry po prawej: Georg ...., matka: Anna Sowikówna.
To metryka z Giżycka. Nie mogę też odczytać z jakiej był miejscowości, w okolicy było Graywen (dziś Grajwo) - ale jakoś nie widzę tam W - raczej SS.
------------
Pozdrawiam
Marcin
Malrom

Sympatyk
Posty: 7986
Rejestracja: czw 01 gru 2011, 20:24
Otrzymał podziękowania: 17 times

Post autor: Malrom »

Siemonek,

Zapisano Grayffen, -ff-


Pozdrawiam
Roman M.
Ostatnio zmieniony sob 26 paź 2024, 22:07 przez Malrom, łącznie zmieniany 2 razy.
W_Marcin

Sympatyk
Nowicjusz
Posty: 742
Rejestracja: czw 18 sty 2018, 20:11

Post autor: W_Marcin »

Dziękuję. Znalazłem inne dziecko tej pary:
https://www.szukajwarchiwach.gov.pl/ska ... eaad2da212
Czwarty z lewej.
Może to pomoże?
------------
Pozdrawiam
Marcin
Malrom

Sympatyk
Posty: 7986
Rejestracja: czw 01 gru 2011, 20:24
Otrzymał podziękowania: 17 times

Post autor: Malrom »

Sziemonek,
Greyfen,

a poprzednio zapisano Grayffen

Pozdrawiam
Roman M.
Mar_Herr

Sympatyk
Posty: 230
Rejestracja: śr 10 sie 2016, 13:42

Post autor: Mar_Herr »

Proszę o odczytanie podpisu duchownego:

https://www.dropbox.com/scl/fi/hgxazqep ... 4gyvf&dl=0

Pozdrawiam

M.
Pozdrawiam

Marcin
ewade

Sympatyk
Nowicjusz
Posty: 360
Rejestracja: śr 29 maja 2019, 15:21

Post autor: ewade »

Dzień dobry,

proszę o pomoc w rozczytaniu nazwiska zapisanego kurentą.

Przedostatni wpis na drugiej karcie, czwarta kolumna: https://vademecum.soalitomerice.cz/vade ... b8c5fcd617

Czy dobrze odczytuję nazwisko: Ressel?

Pozdrawiam,
Ewa
Malrom

Sympatyk
Posty: 7986
Rejestracja: czw 01 gru 2011, 20:24
Otrzymał podziękowania: 17 times

Post autor: Malrom »

Johann Chr. [może być Christoph albo Christian] Ressel

Pozdrawiam
Roman M.
ewade

Sympatyk
Nowicjusz
Posty: 360
Rejestracja: śr 29 maja 2019, 15:21

Post autor: ewade »

Malrom pisze:Johann Chr. [może być Christoph albo Christian] Ressel

Pozdrawiam
Roman M.
Panie Romanie bardzo dziękuję za pomoc!

Pozdrawiam
Ewa
ewade

Sympatyk
Nowicjusz
Posty: 360
Rejestracja: śr 29 maja 2019, 15:21

Post autor: ewade »

Dzień dobry,

mam problem z rozczytaniem nazwiska matki Józefa Saliger (metryka druga): https://vademecum.soalitomerice.cz/vade ... e780b4c0d3
Czy to jest Putzel(tinen)? Proszę o pomoc.

Pozdrawiam,
Ewa
Awatar użytkownika
beatabistram

Członek PTG
Nowicjusz
Posty: 5200
Rejestracja: czw 29 kwie 2010, 15:44
Lokalizacja: wejherowo, lübeck

Post autor: beatabistram »

Patzeltiner, moim zdaniem
Pozdrawiam Beata.
P.S
Ważne!!! : Proszę edytować pierwszy post i w temacie dopisywać: ok. Dotyczy tylko działu tłumaczeń.
http://www.moremaiorum.pl/odczytywac-ni ... uby-zgony/
Malrom

Sympatyk
Posty: 7986
Rejestracja: czw 01 gru 2011, 20:24
Otrzymał podziękowania: 17 times

Post autor: Malrom »

odczytuję:

Patzelt/inn

Nazwiska: Patzelt, Pacelt

Pozdrawiam
Roman M.
ODPOWIEDZ

Wróć do „Tłumaczenia - niemiecki”