Anna Miedzianowska (urodzenia) 1779 - ok

Tłumaczenia dokumentów napisanych w łacinie, proszę sprawdzić Jak napisać prośbę o tłumaczenie metryki

Moderatorzy: elgra, Galinski_Wojciech, maria.j.nie

Asia_97

Sympatyk
Posty: 24
Rejestracja: pn 29 kwie 2024, 20:07

Anna Miedzianowska (urodzenia) 1779 - ok

Post autor: Asia_97 »

Dzień dobry,

proszę o pomoc w tłumaczeniu aktu.

Z góry dziękuję

https://ibb.co/6426Htr
Ostatnio zmieniony pt 31 maja 2024, 08:36 przez Asia_97, łącznie zmieniany 1 raz.
Andrzej75

Sympatyk
Posty: 15141
Rejestracja: ndz 03 lip 2016, 00:25
Lokalizacja: Wrocław

Anna Miedzianowska (urodzenia) 1779

Post autor: Andrzej75 »

Jeśli skany są ogólnodostępne, to proszę nie wycinać pojedynczego aktu, tylko podać link do skanu.
A jeśli nie są ogólnodostępne, to proszę zamieścić całą stronę, a nie jej wycinek.

Wycinanie aktów utrudnia ich tłumaczenie.
Pozdrawiam
Andrzej
PS. Na znak, że moje tłumaczenie zostało zaakceptowane, proszę edytować pierwszy post, dopisując w temacie – OK (dotyczy działu tłumaczeń).
https://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewtopic-t-59525.phtml
Asia_97

Sympatyk
Posty: 24
Rejestracja: pn 29 kwie 2024, 20:07

Anna Miedzianowska (urodzenia) 1779

Post autor: Asia_97 »

Przepraszam ale dysponuje tylko takim plikiem. Został mi przesłany przez członka rodziny. Szukałam go w AGAT ale bezskutecznie.
Andrzej75

Sympatyk
Posty: 15141
Rejestracja: ndz 03 lip 2016, 00:25
Lokalizacja: Wrocław

Anna Miedzianowska (urodzenia) 1779

Post autor: Andrzej75 »

No dobrze, w takim razie jaka to jest parafia?
Może mnie uda się znaleźć skany z tej miejscowości.
Pozdrawiam
Andrzej
PS. Na znak, że moje tłumaczenie zostało zaakceptowane, proszę edytować pierwszy post, dopisując w temacie – OK (dotyczy działu tłumaczeń).
https://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewtopic-t-59525.phtml
Asia_97

Sympatyk
Posty: 24
Rejestracja: pn 29 kwie 2024, 20:07

Anna Miedzianowska (urodzenia) 1779

Post autor: Asia_97 »

Będę ogromnie wdzięczna. Parafia Zbaraż.
Andrzej75

Sympatyk
Posty: 15141
Rejestracja: ndz 03 lip 2016, 00:25
Lokalizacja: Wrocław

Podrobiony skan aktu urodzenia

Post autor: Andrzej75 »

Miałem nosa, że coś z tym obrazem jest nie tak.

Nie jest to rzeczywisty akt, wycięty z większego skanu, tylko obraz spreparowany w jakimś programie graficznym (metodą wytnij-wklej) na podstawie aktu dotyczącego całkowicie innej osoby.

Posłużono się do tego celu aktem chrztu Józefa Ignacego Miedzianowskiego:

https://geneteka.genealodzy.pl/index.ph ... _date=1749

http://agadd.home.net.pl/metrykalia/301 ... 2_0084.htm

1. Ze skanu usunięto znak wodny AGAD.
2. Jako datę chrztu, na puste miejsce po lewej stronie aktu wklejono dziewiątkę z lewego górnego rogu skanu.
3. Na miejsce imion „Josephus Ignatius” wklejono imiona „Anna Dorotha” (imię Anna najprawdopodobniej skopiowano z imienia chrzestnej pod datą 2 II).
4. Przed aktem wklejono występujący kilka aktów wyżej zapis „Februarius Anni Dni 1749”, preparując go w ten sposób, że zamiast cyfry 4 wklejono cyfrę 7, a cyfrę 9 podniesiono nieco do góry (uzyskując w ten sposób rok 1779).
Pozdrawiam
Andrzej
PS. Na znak, że moje tłumaczenie zostało zaakceptowane, proszę edytować pierwszy post, dopisując w temacie – OK (dotyczy działu tłumaczeń).
https://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewtopic-t-59525.phtml
Asia_97

Sympatyk
Posty: 24
Rejestracja: pn 29 kwie 2024, 20:07

Podrobiony skan aktu urodzenia

Post autor: Asia_97 »

Bardzo Pana przepraszam, że poświęcił Pan swój czas nad materiałem tego typu. Jestem w temacie genealogii początkująca. Bazowałam na materiałach podesłanych mi przez dalekiego krewnego. Mój błąd i nauczka na przyszłość że wcześniej nie zweryfikowałam materiałów. Nie spodziewałam się takiego obrotu spraw.
Sroczyński_Włodzimierz

Członek PTG
Nowicjusz
Posty: 35480
Rejestracja: czw 09 paź 2008, 09:17
Lokalizacja: Warszawa

Podrobiony skan aktu urodzenia

Post autor: Sroczyński_Włodzimierz »

Masz szczęście!
To od razu ustawia perspektywę, wyczula i wykazuje dlaczego opis źródła, przechowawcy, "autoryzowane" kopie to nie dziwactwa, a realnie uzasadniony wymóg.
Znaczy się - jest szansa, że od razu będziesz poruszać się zgodnie z zasadami, rozsądkiem nie w stylu "bo wszyscy tak robią i nikomu nie przeszkadza":)

A za taką analizę - duża wódka się należy:)
Na pewno szerokie (nie tylko Twoje) uznanie dla Andrzeja
Bez PW. Korespondencja poprzez maila:
https://genealodzy.pl/index.php?module= ... 3odzimierz
Asia_97

Sympatyk
Posty: 24
Rejestracja: pn 29 kwie 2024, 20:07

Podrobiony skan aktu urodzenia

Post autor: Asia_97 »

Zdecydowanie ma Pan racje. W temacie jestem z kategorii raczej raczkujących. Dostałam plik z "pięknie wykadrowanymi" materiałami. Nie spodziewałam się że ingerencja w materiały była tak dogłębna i beznadziejna... Sama chętnie weryfikowałabym posiadane materiały, ale nie ukrywam, że sposób porządkowania materiałów na stronie AGAD jest dla mnie niezrozumiały. Mam na przykład akt ślubu z 1851 r. sporządzony w Hrycowcach par. Zbaraż. chciałabym go wrzucić aby prosić o pomoc w tłumaczeniu jednego fragmentu, ale księgi z tym rocznikiem i dla tej miejscowości nie mogę znaleźć. Sama już nie wiem czy to kolejna przeróbka czy ta księga jest, tylko ja nie mogę jej znaleźć.

https://ibb.co/LPctHMG
Ostatnio zmieniony pt 31 maja 2024, 09:12 przez Asia_97, łącznie zmieniany 4 razy.
Sroczyński_Włodzimierz

Członek PTG
Nowicjusz
Posty: 35480
Rejestracja: czw 09 paź 2008, 09:17
Lokalizacja: Warszawa

Podrobiony skan aktu urodzenia

Post autor: Sroczyński_Włodzimierz »

agaD
D - dawnych

AGAT to inne sprawy:)
Bez PW. Korespondencja poprzez maila:
https://genealodzy.pl/index.php?module= ... 3odzimierz
Asia_97

Sympatyk
Posty: 24
Rejestracja: pn 29 kwie 2024, 20:07

Podrobiony skan aktu urodzenia

Post autor: Asia_97 »

Panie Włodzimierzu dziękuję za czujność. Oczywiście słownik w telefonie wie lepiej co miałam na myśli :)
Sroczyński_Włodzimierz

Członek PTG
Nowicjusz
Posty: 35480
Rejestracja: czw 09 paź 2008, 09:17
Lokalizacja: Warszawa

Podrobiony skan aktu urodzenia

Post autor: Sroczyński_Włodzimierz »

takie czasy, więcej o AGAtcie widać piszą niż o AGADzie.
Ja też teraz z telefonu, nie poszperam. Generalnie AGADowskie można równolegle znaleźć i na sxukajwarchiwach i na własnych AGADu (więcej niż jedna jest!) i u nas i w innych miejscach
Bez PW. Korespondencja poprzez maila:
https://genealodzy.pl/index.php?module= ... 3odzimierz
Andrzej75

Sympatyk
Posty: 15141
Rejestracja: ndz 03 lip 2016, 00:25
Lokalizacja: Wrocław

Re: Podrobiony skan aktu urodzenia

Post autor: Andrzej75 »

Asia_97 pisze:Mam na przykład akt ślubu z 1851 r. sporządzony w Hrycowcach par. Zbaraż. chciałabym go wrzucić aby prosić o pomoc w tłumaczeniu jednego fragmentu, ale księgi z tym rocznikiem i dla tej miejscowości nie mogę znaleźć. Sama już nie wiem czy to kolejna przeróbka czy ta księga jest, tylko ja nie mogę jej znaleźć.
Jedno i drugie.
Księga jest (w archiwum lwowskim, udostępniona przez mormonów), a obraz został przerobiony (ale nie ingerowano w samą treść AM: na pusty margines nad aktem wklejono nazwę wsi Hrycowce).

https://www.familysearch.org/ark:/61903 ... cat=259691
albo (bez konieczności logowania się):
https://archium.tsdial.archives.gov.ua/ ... ile-532120

Po uzyskaniu wzajemnej zgody narzeczonych, pobłogosławił, za zgodą władzy wojskowej narzeczonego (Baron Bianchi* 5 Comp., Kronstadt, 20 Septbr. 1851), Sabin Lisowski.

* chodzi o 55. pułk piechoty liniowej barona Bianchiego
Pozdrawiam
Andrzej
PS. Na znak, że moje tłumaczenie zostało zaakceptowane, proszę edytować pierwszy post, dopisując w temacie – OK (dotyczy działu tłumaczeń).
https://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewtopic-t-59525.phtml
ODPOWIEDZ

Wróć do „Tłumaczenia - łacina”