Akt zgonu Roździeń 1892

Tłumaczenia dokumentów pisanych po niemiecku, proszę sprawdzić Jak napisać prośbę o tłumaczenie metryki oraz Pomoce w tłumaczeniu..

Moderatorzy: elgra, maria.j.nie

anna.f

Sympatyk
Adept
Posty: 45
Rejestracja: wt 15 cze 2021, 13:00

Akt zgonu Roździeń 1892

Post autor: anna.f »

Dzień dobry.
Poproszę o tłumaczenie aktu zgonu Valeski Nowak.
Akt 77/1892

https://skanoteka.genealodzy.pl/index.p ... 76-077.jpg


Dziękuję za pomoc.
Ania
Malrom

Sympatyk
Posty: 8057
Rejestracja: czw 01 gru 2011, 20:24
Otrzymał podziękowania: 36 times

Akt zgonu Roździeń 1892

Post autor: Malrom »

Akt zgonu nr 77,
USC Rosdzin, 26.02.1892,

Przed niżej podpisanym urzędnikiem stanu cywilnego stawiła się
dzisiaj, co do osoby znana,

pani Hedwig Nowak urodzona Lipka,
zam. Schoppinitz,
i zgłosiła, że Valeska Nowak,
lat 3,
katoliczka,
zam. i urodzona Schoppinitz,
córka zgłaszjącej i jej męża taczkarza/wozaka/pchacza wózków z urobkiem w kopalni
/der Schlepper/ Anton Nowak,

w Schoppinitz 25.02.1892, przed południem o godzinie 12 zmarła.

Odczytane, zatwierdzone i podpisane: Hedwig Nowok,
Urzędnik: Kruppa

Pozdrawiam
Roman M.
ODPOWIEDZ

Wróć do „Tłumaczenia - niemiecki”