Witam serdecznie,
bardzo proszę o pomoc w odczytaniu fragmentu poniższego aktu małżeństwa z terenu miejscowości Bezděčín, par. Mlady Boleslav, rok 1839. Generalnie jest to pisane po czesku. Nie było by z tym problemu gdyby nie pismo, które jest kurentą. Zatem proszę osoby obeznane z takim pismem o próbę rozczytania, nawet nie tłumaczenia a samą transkrypcję.
https://drive.google.com/file/d/1TA4kYd ... sp=sharing
Pozdrawiam
Dawid
Akt małżeństwa, Filip - Bezděčín, Mlada Boleslav 1839 - OK
Moderatorzy: elgra, Galinski_Wojciech
Akt małżeństwa, Filip - Bezděčín, Mlada Boleslav 1839 - OK
Ostatnio zmieniony śr 19 cze 2024, 10:50 przez Dawes, łącznie zmieniany 1 raz.
Akt małżeństwa, Filip - Bezděčín, Mlada Boleslav 1839
September dne 30 oddawani byli//Nr 7//Waclaw Filip kovař ze Gbela, syn Wačlawa Filipa chalupníka z Wrbna a matky Marye rodilé Kibalowé z Dřnossič (?). Poddaný statku Panensketeynickeho (?).//31 let//Anna Čtyrwoka dcera Jana Čtyrwokyho domkáře z Bezdečina (?) poddaného Kosmanoského a matky Anny rodilé Prochaskowé z Gemník (?) poddané nyní statku Panensketeynickeho.//24 léta a 10 měsíců//. (-) Jozef Drahota (-) Wačlaw Domalicz oba domkáře z Bezdečina // po třech prošlých ohlašenich řádně jsem oddal. František Reissa (?) kaplan
------------
Pozdrawiam
Marcin
Pozdrawiam
Marcin
