Akt ślubu E. Schirmer i U.Czerwonska. Bytom 1936.O.K.

Tłumaczenia dokumentów pisanych po niemiecku, proszę sprawdzić Jak napisać prośbę o tłumaczenie metryki oraz Pomoce w tłumaczeniu..
TomekSz1

Sympatyk
Posty: 442
Rejestracja: czw 25 cze 2015, 22:34

Akt ślubu E. Schirmer i U.Czerwonska. Bytom 1936.O.K.

Post autor: TomekSz1 »

Bardzo proszę o przetłumaczenie aktu ślubu:

https://skanoteka.genealodzy.pl/index.p ... ik=399.jpg


Mam wielką prośbę. Jeżeli to jest możliwe bardzo proszę o przetłumaczenie wszystkich informacji dotyczących tego aktu. Staram się napisać historię mojej rodziny i jest to dla mnie bardzo ważne.

Bardzo dziękuję i pozdrawiam
Tomek
Ostatnio zmieniony czw 20 cze 2024, 23:11 przez TomekSz1, łącznie zmieniany 1 raz.
Malrom

Sympatyk
Posty: 8053
Rejestracja: czw 01 gru 2011, 20:24
Otrzymał podziękowania: 36 times

Akt ślubu E. Schirmer i U.Czerwonska. Bytom 1936.

Post autor: Malrom »

Akt ślubu nr 399,
Rejestr zapowiedzi przedślubnej /Aufgebotsverzeichnis/ nr 13 w USC Hemmingsstedt in Holstein/

USC Beuthen Oberschlesien, 16.06.1936,

Przed niżej podpisanym urzędnikiem stanu cywilnego stawili się narzeczeni celem
zawarcia ślubu,

1. grafik użytkowy /der Gebrauchgraphiker/ Erhard Martin Richard Schirmer,
o tożsamości wykazanej przez świadka nr 3,
ur. 18.09.1907 w Emmagrube /dopisane Radlin/ ,Kreis Rybnik
/Geburtsregister nr 176, Standesamt Radlin/,
zam. Hindenburg, Am Anger 18.

2. pomocnica przy hodowli drobiu /die Geflügelzuchtgehilfin/ Ursula Selma Marie Czerwonski,
o tożsamości wykazanej przez świadka nr 4,
ur. 30.09.1912 Schwientochlowitz, Landkreis Beuthen Oberschlesien,
/Geb.Reg. 839 Standesamt Schwientochlowitz/
zam. Braaken, Kreis Süderdithmarschen.

Świadkowie obrani i stawili się,
3. kierownik zakładu /der Betriebsleiter/ Alfred Czerwonski,
wylegitymowany przez swój paszport podróży /Reisepaß/,
lat 53, zam. Hemmingsstedt in Holstein,
4. inżynier budownictwa lądowego /der Zivilingenieur/ Hans Bansen,
lat 59, zam. Beuthen Oberschlesien, Stephanstrasse 4.

Małżeństwo zostało zawarte zgodnie z kodeksem cywilnym /skrót/

Odczytane, potwierdzone i podpisane:
Erhard Martin Richard Schirmer,
Ursula Selma Marie Schirmer geborene Czerwonski,
Hans Bansen.

Urzędnik: podpis nieczytelny

Pozdrawiam
Roman M.
TomekSz1

Sympatyk
Posty: 442
Rejestracja: czw 25 cze 2015, 22:34

Akt ślubu E. Schirmer i U.Czerwonska. Bytom 1936.

Post autor: TomekSz1 »

Bardzo dziękuję.
A czy na pieczątce jest informacja o urodzeniu syna?

Tomek
Malrom

Sympatyk
Posty: 8053
Rejestracja: czw 01 gru 2011, 20:24
Otrzymał podziękowania: 36 times

Akt ślubu E. Schirmer i U.Czerwonska. Bytom 1936.

Post autor: Malrom »

Syn Arnulf Ulrich urodził się w Gleiwitz 2.06.1944,
akt urodzenia nr 1491/1944

Pozdrawiam
Roman M.
ODPOWIEDZ

Wróć do „Tłumaczenia - niemiecki”