Dzień dobry
Czy byłoby możliwe odczytanie kilku słów charakteryzujących Magdalenę Trzcińską występującą w dokumencie hipotecznym z 1808 dotyczącym wsi Zalesie i Zglinna należących do Kajetana Trzcińskiego.
Magdalena jest trzy razy wymieniona na stronach 4, 5 i 6 (zaznaczyłem na czerwono) . Może uda się ustalić, jak ją w tym dokumencie określano, kim była i w jak była rodzinnie powiązana z Kajetanem
Tekst jest napisany dziwacznym dla mnie pismem kaligraficznym w języku niemieckim z terminami prawniczymi po łacinie..
Z góry dziękuję
Marek
https://www.dropbox.com/scl/fi/erz5hfbe ... qhy6l&dl=0
Magdalena Trzcińska 1808 OK
Moderatorzy: maria.j.nie, elgra, Galinski_Wojciech
-
StraszMarek

- Posty: 304
- Rejestracja: ndz 20 mar 2011, 15:55
Magdalena Trzcińska 1808 OK
Ostatnio zmieniony czw 27 cze 2024, 12:23 przez StraszMarek, łącznie zmieniany 1 raz.
odpis in extenso
od końcówki s. 4 do połowy s.7
Nach der am 15ten Juli 1805 aufgenommener gerichtlichen Verhandlung
sind die Erben der Magdalena von Trzcinska für welche des Capital
der 1160 Reichsthaler un 4 Gute Groschen eingetragen gewesen ist,
1. der Venceslaus von Trzcinski,
2. der Constantin von Trzcinski, Besitzer des Guths /właściciel majątku/,
3. der Michael von Trzcinski, jetzt seine minorenne Kinder /małoletnie dzieci/
Ludwig und Susanna,
4. die Salomea von Trzcinska verehlicht /zamężna/ gewesen Kobielska,
jetzt verehelichte Onuphrius von Leszczynska,
5. die Catharina verehlichte Miązga, może Miazga, welche jedoch steril
verstorben /bezpłodnie/bez dzieci zmarła/ ist und ihre sub /pod/ 1,2,3
und 4 aufgführte Geschwister als Erben hinterlaßen hat.
Diese sind daher Eigenthümer des eingetragenen gewesener Capital
von 1160 Reichsthaler und 4 Gute Groschenund haben sich in der
6ten December 1799 gerichtlich geschloßen und am 4ten Februar 1800
von dem Pupillen Collegio /Kolegium Opiekuńcze/ zu Warschau
Nahmens der Michael von Trzcinski`schen Minorennen genehmigten
Vergleich dahin Vergleichen , daß der Salomea von Trzcinska, verehlichten
von Leszczynska 3/4 von dem Nachlaß der Verstorbenen Magdalena
von Trzcinska, das letzte 1/4 aber den übrigen Miterben ansein fallen soll.
Eingertagen ex Decreto /zgodnie z dekretem sądu/ vom 28ten May 1806.
In der gerichtlichen Verhandlung vom 5ten October 1805 hat die Salomea
von Trzcinska jetzt erehlichte von Leszczynska darinn gewilligt, daß
die ihr von dem Vorstehend eingetragen gewesenen Capital
von 460 Reichthaler und 4 Gute Groschen zustehenden 3/4 also
870 Reichsthaler und 3 Gute Groschen /słownie: Acht Hundert und
Siebenzig Reichsthaler, drey Gute Groschen / gelöscht werden, und
ist daher diese Summe ex Decreto von 28ten May extabulirt worden.
/dług/pieniądze z hipoteki wykreślony został/
Pozdrawiam
Roman M.
od końcówki s. 4 do połowy s.7
Nach der am 15ten Juli 1805 aufgenommener gerichtlichen Verhandlung
sind die Erben der Magdalena von Trzcinska für welche des Capital
der 1160 Reichsthaler un 4 Gute Groschen eingetragen gewesen ist,
1. der Venceslaus von Trzcinski,
2. der Constantin von Trzcinski, Besitzer des Guths /właściciel majątku/,
3. der Michael von Trzcinski, jetzt seine minorenne Kinder /małoletnie dzieci/
Ludwig und Susanna,
4. die Salomea von Trzcinska verehlicht /zamężna/ gewesen Kobielska,
jetzt verehelichte Onuphrius von Leszczynska,
5. die Catharina verehlichte Miązga, może Miazga, welche jedoch steril
verstorben /bezpłodnie/bez dzieci zmarła/ ist und ihre sub /pod/ 1,2,3
und 4 aufgführte Geschwister als Erben hinterlaßen hat.
Diese sind daher Eigenthümer des eingetragenen gewesener Capital
von 1160 Reichsthaler und 4 Gute Groschenund haben sich in der
6ten December 1799 gerichtlich geschloßen und am 4ten Februar 1800
von dem Pupillen Collegio /Kolegium Opiekuńcze/ zu Warschau
Nahmens der Michael von Trzcinski`schen Minorennen genehmigten
Vergleich dahin Vergleichen , daß der Salomea von Trzcinska, verehlichten
von Leszczynska 3/4 von dem Nachlaß der Verstorbenen Magdalena
von Trzcinska, das letzte 1/4 aber den übrigen Miterben ansein fallen soll.
Eingertagen ex Decreto /zgodnie z dekretem sądu/ vom 28ten May 1806.
In der gerichtlichen Verhandlung vom 5ten October 1805 hat die Salomea
von Trzcinska jetzt erehlichte von Leszczynska darinn gewilligt, daß
die ihr von dem Vorstehend eingetragen gewesenen Capital
von 460 Reichthaler und 4 Gute Groschen zustehenden 3/4 also
870 Reichsthaler und 3 Gute Groschen /słownie: Acht Hundert und
Siebenzig Reichsthaler, drey Gute Groschen / gelöscht werden, und
ist daher diese Summe ex Decreto von 28ten May extabulirt worden.
/dług/pieniądze z hipoteki wykreślony został/
Pozdrawiam
Roman M.
-
StraszMarek

- Posty: 304
- Rejestracja: ndz 20 mar 2011, 15:55
Dziękuję pięknie Romanie! To niesamowite potrafić odczytać tak dla mnie nieczytelne pismo!
Przetłumaczony fragment to dla mnie nowa wiedza o tej rodzinie, nawet nieco zaskakująca.
Miałbym jeszcze jedną prośbę. Na pierwszej stronie jest mowa o Ignacym Trzcińskim. Jak jest tam określany i jaka jest jego rola? Czy jest ojcem wymienionej piątki rodzeństwa?
Pozdrawiam, Marek
Przetłumaczony fragment to dla mnie nowa wiedza o tej rodzinie, nawet nieco zaskakująca.
Miałbym jeszcze jedną prośbę. Na pierwszej stronie jest mowa o Ignacym Trzcińskim. Jak jest tam określany i jaka jest jego rola? Czy jest ojcem wymienionej piątki rodzeństwa?
Pozdrawiam, Marek
.
odpisałem Panu akt od początku do strony 4:
Das in der Provintz Südpreüßen und deren Rawa`schen Creise
gelegene freye Allodial=Guth /wolny dziedziczny,rodowy majątek ziemski/
Zalesie Antheil sub A.
wozu
des Dorf Groß=Zglinna Antheil B. und
das Bauer=Dorf Zayrzew
Antheil A.
desselben Creises
hat der Constantin von Trzcinski
durch die natürliche Erbfolge in
der Theilung von seinem leiblichen Vater Ignatz von Trzcinski
durch die natürliche Erbfolge in der Theilung mit seinem Brüdern
gemäs/ß/ dem Compromissorial- Decret vom 7ten Juli 1774 Erb=und Eigenthümlich
erhalten in dem Werth von 31000 floren polnisch oder 5166 2/3 Reichsthaler
schreibe: fünf tausend ein hundert sechs und sechszig Thaler sechs zehn Gute
Groschen /czyli 2/3 Talara/, welches auf den Grund des Vernehmungs=Protocolls vom 27ten Januar 1796 eingetragen worden.
Darauf sind eingetragen;
I. Onera perpetua /obciążenia stałe, ciągłe/ Einschränkungen des
Eigenthums oder der Disposition,
10 Reichsthaler Numero 1. /zehn Thaler oder 60 Floren polnisch jährlich
statt des Natural=Decem /dzeisięcina w naturze dla kościoła/parafii/
an den jedesmahligen Parochum /każdorazowo dla proboszcza/plebana/
der Kirche zu Żelazna und zuvor aus Zalesie und Groß=Zglinna allein
gezahlt werden, dahero auch nur auf diesen Gütern haften /czyli zamiast
dziesięciny zastępczo pieniądze/.
5 Reichsthaler, Numero 2 /fünf Thaler oder 30 Floren polnisch, welche
jährlich statt des Natural=Decem an den jedesmahligen Parochum
der Kirche in Głuchow und zuvor aus Zayrzewo gezahlt werden, dahero
auch nur auf diesem Guthe haften.
Welches auf den Grund des Vernehmung=Protocoll vom 27ten Januar 1796
eingetragen worden.
II. Gerichtlich versicherte Schulden und andere Real Verbindlichkeiten
290 Reichsthaler und 1 Groschen, Numero 1. /zwey hundert neunzig
Reichsthaler und ein Guter Groschen als der Ueberrest derjenigen Kauf
Summe von 1160 Reichsthaler 4 ggr /ein tausend ein hundert sechszig
Reichsthaler und vier Gute Groschen oder 6961 Floren polnisch
zu 5 proCent jährlicher Interessen, so für die Magdalena von Trzcinska,
welche unverheyrathet verstorben /która niezamężna zmarła/ und
deren Nachlaß auf ihre Brüder und Schwestern devolvirt worden, auf
der Grund des Vernehmungs=Protocoll vom 27ten Januar 1796 eingetragen
worden.
Pozdrawiam
Roman M.
odpisałem Panu akt od początku do strony 4:
Das in der Provintz Südpreüßen und deren Rawa`schen Creise
gelegene freye Allodial=Guth /wolny dziedziczny,rodowy majątek ziemski/
Zalesie Antheil sub A.
wozu
des Dorf Groß=Zglinna Antheil B. und
das Bauer=Dorf Zayrzew
Antheil A.
desselben Creises
hat der Constantin von Trzcinski
durch die natürliche Erbfolge in
der Theilung von seinem leiblichen Vater Ignatz von Trzcinski
durch die natürliche Erbfolge in der Theilung mit seinem Brüdern
gemäs/ß/ dem Compromissorial- Decret vom 7ten Juli 1774 Erb=und Eigenthümlich
erhalten in dem Werth von 31000 floren polnisch oder 5166 2/3 Reichsthaler
schreibe: fünf tausend ein hundert sechs und sechszig Thaler sechs zehn Gute
Groschen /czyli 2/3 Talara/, welches auf den Grund des Vernehmungs=Protocolls vom 27ten Januar 1796 eingetragen worden.
Darauf sind eingetragen;
I. Onera perpetua /obciążenia stałe, ciągłe/ Einschränkungen des
Eigenthums oder der Disposition,
10 Reichsthaler Numero 1. /zehn Thaler oder 60 Floren polnisch jährlich
statt des Natural=Decem /dzeisięcina w naturze dla kościoła/parafii/
an den jedesmahligen Parochum /każdorazowo dla proboszcza/plebana/
der Kirche zu Żelazna und zuvor aus Zalesie und Groß=Zglinna allein
gezahlt werden, dahero auch nur auf diesen Gütern haften /czyli zamiast
dziesięciny zastępczo pieniądze/.
5 Reichsthaler, Numero 2 /fünf Thaler oder 30 Floren polnisch, welche
jährlich statt des Natural=Decem an den jedesmahligen Parochum
der Kirche in Głuchow und zuvor aus Zayrzewo gezahlt werden, dahero
auch nur auf diesem Guthe haften.
Welches auf den Grund des Vernehmung=Protocoll vom 27ten Januar 1796
eingetragen worden.
II. Gerichtlich versicherte Schulden und andere Real Verbindlichkeiten
290 Reichsthaler und 1 Groschen, Numero 1. /zwey hundert neunzig
Reichsthaler und ein Guter Groschen als der Ueberrest derjenigen Kauf
Summe von 1160 Reichsthaler 4 ggr /ein tausend ein hundert sechszig
Reichsthaler und vier Gute Groschen oder 6961 Floren polnisch
zu 5 proCent jährlicher Interessen, so für die Magdalena von Trzcinska,
welche unverheyrathet verstorben /która niezamężna zmarła/ und
deren Nachlaß auf ihre Brüder und Schwestern devolvirt worden, auf
der Grund des Vernehmungs=Protocoll vom 27ten Januar 1796 eingetragen
worden.
Pozdrawiam
Roman M.
część 3, dokończenie;
...944 Reichsthaler 2 ggr, Numero 2. /neun hundert vier und vierzig
Reichsthaler und zwey Gute Groschen/, als den der minorennen Tochter
des Besitzers Constantin von Trzcinski der Tecla Theresia aus dem Nachlaß
ihrer verstorbenen Mutter gebühren den Antheil welcher auf den Grund des unterm 10ten Junii 1801 gerichtlich declarirten Consens ad requisitionem
des Regierungs Pupillen Collegii zu Warschau vom 30ten December 1803.
/sądownie deklarowanej zgody do rekwizycji/windykacji przez rządowe kolegium opiekuńcze do spraw nieletnich/.
Ex Decreto vom 20ten Januar 1804 eingertagen worden.
779 Reichsthaler 6gg., Numero ?/sieben hundert neun siebenzig Reichsthaler
und sechs Gute Groschen in Courant /w monecie obiegowej/ welche
den Besitzer Constantin von Trzcinski eine am 27ten Junii 1804 coram Notario
et testibus /w obecności notariusza i świadków/ abgelegte Erklärung , als eine seiner Tochter der Minorennen Tecla von Trzcinska zustehende Forderung anerkannt, und die er entweder bey ihrer Verheyratung /zamążpójscia/ oder bey Errichtung ihrer Majorennitaet derselben auszuzahlen sich verpflichtet hat, sind ex Decreto vom 17ten August 1804 hier eingetragen.
Jako niniejszy wyciąg z księgą hypoteczną Rządu zeszłego co do słowa
zgadza się, za poprzednim przeczytaniem zaświadczam w Warszawie
dnia 28. Maja 1812 roku.
Jakób Lik... Strzedata albo Trzedata ? /zawijas przed T jakby S/ zasłaniają
przeciągnięte sznurki od pieczęci lakowej .
Koniec
Pozdrawiam
Roman M.
...944 Reichsthaler 2 ggr, Numero 2. /neun hundert vier und vierzig
Reichsthaler und zwey Gute Groschen/, als den der minorennen Tochter
des Besitzers Constantin von Trzcinski der Tecla Theresia aus dem Nachlaß
ihrer verstorbenen Mutter gebühren den Antheil welcher auf den Grund des unterm 10ten Junii 1801 gerichtlich declarirten Consens ad requisitionem
des Regierungs Pupillen Collegii zu Warschau vom 30ten December 1803.
/sądownie deklarowanej zgody do rekwizycji/windykacji przez rządowe kolegium opiekuńcze do spraw nieletnich/.
Ex Decreto vom 20ten Januar 1804 eingertagen worden.
779 Reichsthaler 6gg., Numero ?/sieben hundert neun siebenzig Reichsthaler
und sechs Gute Groschen in Courant /w monecie obiegowej/ welche
den Besitzer Constantin von Trzcinski eine am 27ten Junii 1804 coram Notario
et testibus /w obecności notariusza i świadków/ abgelegte Erklärung , als eine seiner Tochter der Minorennen Tecla von Trzcinska zustehende Forderung anerkannt, und die er entweder bey ihrer Verheyratung /zamążpójscia/ oder bey Errichtung ihrer Majorennitaet derselben auszuzahlen sich verpflichtet hat, sind ex Decreto vom 17ten August 1804 hier eingetragen.
Jako niniejszy wyciąg z księgą hypoteczną Rządu zeszłego co do słowa
zgadza się, za poprzednim przeczytaniem zaświadczam w Warszawie
dnia 28. Maja 1812 roku.
Jakób Lik... Strzedata albo Trzedata ? /zawijas przed T jakby S/ zasłaniają
przeciągnięte sznurki od pieczęci lakowej .
Koniec
Pozdrawiam
Roman M.
-
StraszMarek

- Posty: 304
- Rejestracja: ndz 20 mar 2011, 15:55