Akt urodzenia - Jadwiga Schmidt - 1895 - Żarnowiec

Tłumaczenia dokumentów pisanych po niemiecku, proszę sprawdzić Jak napisać prośbę o tłumaczenie metryki oraz Pomoce w tłumaczeniu..

Moderatorzy: elgra, maria.j.nie

Basiewicz_Karol

Sympatyk
Posty: 532
Rejestracja: ndz 26 kwie 2020, 22:05

Akt urodzenia - Jadwiga Schmidt - 1895 - Żarnowiec

Post autor: Basiewicz_Karol »

Dzień dobry,

Serdecznie proszę o tłumaczenie aktu urodzenia (nr 18) Jadwigi Schmidt, córki Juliusza i Augusty, urodzonej w czerwcu 1895 roku w Żarnowcu.
https://ibb.co/6nLfScQ

Pozdrawiam,
Karol
Malrom

Sympatyk
Posty: 8055
Rejestracja: czw 01 gru 2011, 20:24
Otrzymał podziękowania: 36 times

Akt urodzenia - Jadwiga Schmidt - 1895 - Żarnowiec

Post autor: Malrom »

Akt urodzenia nr 11,
USC Zarnowitz, 15.06.1895,

Przed niżej podpisanym urzędnikiem stanu cywilnego stawił
się dzisiaj, co do osoby znany,

naczelnik gminy /der Gemeindevorsteher/ Julius Schmidt,
zam. Dorf /wieś/ Zarnowitz,
katolik,

i zgłosił, że Auguste Schmidt urodzona Klebba, jego żona,
katoliczka,
zam. z nim,

w Dorf Zarnowitz w jego mieszkaniu 9.06.1895 przed południem o 12 godzinie
urodziła dziecko płci żeńskiej, które otrzymało imiona Hedwig Margaretha.

Odczytane, zatwierdzone i podpisane; Julius Schmidt.

Urzędnik w Zastępstwie: Tetzlaff

Pozdrawiam
Roman M.
ODPOWIEDZ

Wróć do „Tłumaczenia - niemiecki”