Imiona w księgach metrykalnych używane zamiennie

Wzajemna pomoc w problemach natury genealogicznej. Przed wysłaniem zapytania proszę sprawdzić podforum tematyczne : Tłumaczenia metryk: łacina, niemiecki, rosyjski, ukraiński, angielski, francuski ; także tematy : Poszukiwania lub Stronę Główną Forum

Moderatorzy: elgra, Galinski_Wojciech, maria.j.nie

Agnieszka_J

Sympatyk
Posty: 49
Rejestracja: wt 09 lip 2024, 13:36

Imiona w księgach metrykalnych używane zamiennie

Post autor: Agnieszka_J »

Przeszukując grekokatolickie księgi metrykalne z Podkarpacia (okolice Leska), natrafiłam na 2 przypadki - w rodzinach 2 różnych przodków - naprzemiennego użycia imion Ahafia/Agafia i Helena. Np. w akcie urodzenia widnieje imię Ahafia, w akcie ślubu tej samej osoby Helena, a w aktach urodzenia jej dzieci naprzemiennie - w kilku Ahafia, a w kilku Helena. Księgi są spisane po polsku, łacinie i ukraińsku i zmiany te występują we wszystkich językach.
Biorąc pod uwagę, że imiona te nie mają wspólnego źródłosłowu, ani nie są odpowiednikami, zastanawia mnie, skąd taka praktyka? Czy spotkał się ktoś z podobnym przypadkiem?
Jedyne, co przychodzi mi do głowy, to to, że w tamtym rejonie imię Ahafia było często zdrabniane jako Hafka, co jest brzmieniowo podobne do zdrobnienia Halka (Helena) - i taka wersja imienia widnieje nawet w jednym akcie.
Z powodu tych zmian nie jestem pewna, które imię traktować jako właściwe i czy w takim razie przyjąć, że wszystkie osoby z rodziny w tych konkretnych księgach, których imię wpisane jest jako Helena, tak naprawdę mogły mieć na imię Ahafia? (Co biorąc pod uwagę ukraińskie pochodzenie wydaje się być całkiem prawdopodobne).
mir4ex

Sympatyk
Nowicjusz
Posty: 17
Rejestracja: wt 03 sty 2023, 20:07

Imiona w księgach metrykalnych używane zamiennie

Post autor: mir4ex »

Ja ma juz dwa przypadki ze Elżbieta była pisana Helena lub czasami jako Helizabet
Mirosław Sowa
ODPOWIEDZ

Wróć do „Potrzebuję pomocy”