1799, Akt ślubu Brzyków - łacina - OK

Tłumaczenia dokumentów napisanych w łacinie, proszę sprawdzić Jak napisać prośbę o tłumaczenie metryki

Moderatorzy: maria.j.nie, elgra, Galinski_Wojciech

Zn_Leon

Sympatyk
Nowicjusz
Posty: 71
Rejestracja: ndz 17 mar 2024, 18:17
Lokalizacja: Belgia

1799, Akt ślubu Brzyków - łacina - OK

Post autor: Zn_Leon »

Dzień dobry,
Bardzo poproszę o przetłumaczenie aktu ślubu z roku 1799:
Felicjan Łaszkiewicz i Teresa Gerkunkowna? (w aktach dzieci jest nazwisko Irzykowicz/Jerzykowicz)
Brzyków, miejscowość Rychłocice, 27/10/1799
https://www.familysearch.org/ark:/61903 ... cat=298430
Akt na dole po lewej

Bardzo dziękuję,
Leo Znyk
Ostatnio zmieniony pt 26 lip 2024, 22:58 przez Zn_Leon, łącznie zmieniany 1 raz.
Andrzej75

Sympatyk
Posty: 15141
Rejestracja: ndz 03 lip 2016, 00:25
Lokalizacja: Wrocław

Post autor: Andrzej75 »

Rychłocice Małe
27 X 1799
zaślubieni: uczciwy Felicjan Łaszkiewicz, kawaler; uczciwa Teresa Jerkiewiczówna, panna
świadkowie: pracowici Stanisław Wojewutka; Kasper Kasperski i wielu innych
błogosławił: Antoni Bobowski, komendarz rychłocicki
Pozdrawiam
Andrzej
PS. Na znak, że moje tłumaczenie zostało zaakceptowane, proszę edytować pierwszy post, dopisując w temacie – OK (dotyczy działu tłumaczeń).
https://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewtopic-t-59525.phtml
ODPOWIEDZ

Wróć do „Tłumaczenia - łacina”