Proszę o przetłumaczenie aktu zgonu nr 105/1915 z USC Łobżenica, dot. Edwarda Schmidta,
https://www.szukajwarchiwach.gov.pl/ska ... 0e28cfbb9a
Z góry dziękuje!
Edward Schmidt - tłumaczenie - OK
Moderatorzy: maria.j.nie, elgra, Galinski_Wojciech
-
Micha_Gaca

- Posty: 27
- Rejestracja: pn 11 mar 2024, 16:17
Edward Schmidt - tłumaczenie - OK
Ostatnio zmieniony sob 27 lip 2024, 19:01 przez Micha_Gaca, łącznie zmieniany 1 raz.
Edward Schmidt - tłumaczenie
Akt zgonu nr 105,
USC Lobsens, 4.08.1915,
Przed niżej podpisanym urzędnikiem stanu cywilnego stawił
się, co do osoby znany,
listonosz wiejski /der Landbriefträger/ Valentin Schmidt,
zam. Lobsens,
i zgłosił, że pobierający rentę /der Rentenempfänger/ Eduard Schmidt,
żonaty z jeszcze żyjącą Magdalena urodzoną Echhaust,
lat 72,
katolik,
zam. Lobsens,
ur. Lopienno, Kreis Wongrowitz,
syn leśniczego /der Förster/ Johann i Karoline urodzonej Stenzel
zmarłych małżonków Schmidt, których miejsce zgonu jest nieznane /zgłaszającemu/,
w Lobsens w mieszkaniu zgłaszającego 3.08.1915 po południu
o godzinie 8 zmarł.
Odczytano, potwierdzono i podpisano: Valentin Schmidt
Urzędnik: Schueler
Pozdrawiam
Roman M.
USC Lobsens, 4.08.1915,
Przed niżej podpisanym urzędnikiem stanu cywilnego stawił
się, co do osoby znany,
listonosz wiejski /der Landbriefträger/ Valentin Schmidt,
zam. Lobsens,
i zgłosił, że pobierający rentę /der Rentenempfänger/ Eduard Schmidt,
żonaty z jeszcze żyjącą Magdalena urodzoną Echhaust,
lat 72,
katolik,
zam. Lobsens,
ur. Lopienno, Kreis Wongrowitz,
syn leśniczego /der Förster/ Johann i Karoline urodzonej Stenzel
zmarłych małżonków Schmidt, których miejsce zgonu jest nieznane /zgłaszającemu/,
w Lobsens w mieszkaniu zgłaszającego 3.08.1915 po południu
o godzinie 8 zmarł.
Odczytano, potwierdzono i podpisano: Valentin Schmidt
Urzędnik: Schueler
Pozdrawiam
Roman M.
-
Micha_Gaca

- Posty: 27
- Rejestracja: pn 11 mar 2024, 16:17
Edward Schmidt - tłumaczenie
O dziękowaniu
https://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewtopic-t-112847.phtml
https://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewtopic-t-112847.phtml
Pozdrawiam, Irek