Akt Ślubu, Duscha - Kalinowska, Lubstynek 1888

Tłumaczenia dokumentów pisanych po niemiecku, proszę sprawdzić Jak napisać prośbę o tłumaczenie metryki oraz Pomoce w tłumaczeniu..

Moderatorzy: elgra, maria.j.nie

izabelas

Sympatyk
Nowicjusz
Posty: 69
Rejestracja: pt 19 sie 2022, 12:54

Akt Ślubu, Duscha - Kalinowska, Lubstynek 1888

Post autor: izabelas »

M, Nr 29, Lubstynek, Glanzoty, październik 1888


Wilhelm Duscha i Augusta Kalinowska (ślub)

Z góry serdecznie dziękuję!

Link do aktu:

https://www.szukajwarchiwach.gov.pl/ska ... 2cd18429cc
Ostatnio zmieniony wt 06 sie 2024, 08:54 przez izabelas, łącznie zmieniany 2 razy.
Malrom

Sympatyk
Posty: 8053
Rejestracja: czw 01 gru 2011, 20:24
Otrzymał podziękowania: 36 times

Akt Ślubu, Duscha - Kalinowska, Lubstynek 1888

Post autor: Malrom »

Akt slubu nr 29,
USC Peterswalde, 27.11.1888,

Przed niżej podpisanym urzędnikiem stanu cywilnego stawili się
narzeczeni celem zawarcia slubu,

1. parobek /der Knecht/ Wilhelm Duscha,
co do osoby znany,
ewangelik,
ur. 15.03.1859 Peterswalde, Kreis Osterode,
zam. Klein Lobenstein, Kr. Osterode,
syn zmarłego robotnika /der Arbeiter/ Carl Duscha i także
zmarłej żony Maria urodzonej Kraut, którzy
zamieszkali byli w Kl. Lobenstein.

2. niezamężna /die unverehelichte/ córka robotnika /die Arbeitertochter/
Auguste Kalinowski,
co do osoby znana,
ewangeliczka,
ur. 12.05.1867 Peterswalde, Kr. Osterode,
zam. Kl. Lobenstein,
córka zmarłego robotnika Johann Kalinowski
i jego żyjącej jeszcze żony Maria urodzona Grabowski,
zamieszkałej Peterswalde, Kr. Osterode.

Pozdrawiam
Roman M.
izabelas

Sympatyk
Nowicjusz
Posty: 69
Rejestracja: pt 19 sie 2022, 12:54

Akt Ślubu, Duscha - Kalinowska, Lubstynek 1888

Post autor: izabelas »

Bardzo dziękuję! Czy mogę jeszcze prosić o przetłumaczenie imion i nazwisk świadków z drugiej strony?

https://www.szukajwarchiwach.gov.pl/ska ... cebc71d658
ODPOWIEDZ

Wróć do „Tłumaczenia - niemiecki”