Jakie to nazwisko? - prośba o pomoc - j.polski

Wzajemna pomoc w problemach natury genealogicznej. Przed wysłaniem zapytania proszę sprawdzić podforum tematyczne : Tłumaczenia metryk: łacina, niemiecki, rosyjski, ukraiński, angielski, francuski ; także tematy : Poszukiwania lub Stronę Główną Forum

Moderatorzy: maria.j.nie, elgra, Galinski_Wojciech

ewa_marciniak

Sympatyk
Ekspert
Posty: 404
Rejestracja: śr 20 sty 2016, 02:41
Podziękował: 1 time

Wawrzyniec Grzywaczewski, Anastazja Kędzierawska

Post autor: ewa_marciniak »

Esseneo? ale w akcie slubu Esenco!

pozdr. ewa
Awatar użytkownika
Tadeusz_Wysocki

Członek PTG
Posty: 1058
Rejestracja: pt 23 lut 2007, 10:23
Lokalizacja: Warszawa
Kontakt:

Wawrzyniec Grzywaczewski, Anastazja Kędzierawska

Post autor: Tadeusz_Wysocki »

Witaj Andi i Ewa,

Jeśli można dodać, zapewne prawidłowe to Ester:
https://geneteka.genealodzy.pl/index.ph ... rdertable=

W etymologii: Nazwisko Ester, pochodzące od niem. nazwy osobowej 'Ester" lub od imienia żeńskiego 'Ester' - a to z j. hebrajskiego "ester' - "gwiazda". W gałęzi nazwisk: Estera, Esterkin, Esterowicz, Esterski, Eszter, Esterman, Estermann.


Miłej środy, końca zimy?
Tadeusz
Czarnecki_Kamil

Sympatyk
Posty: 64
Rejestracja: sob 24 gru 2022, 22:45

Post autor: Czarnecki_Kamil »

Dzień dobry. Staram się odczytać nazwisko panny młodej z poniższej metryki. Jak dla mnie zapis wygląda na "Sophia Agustynka", czyli nazwisko Agustyn? Będę wdzięczny za pomoc. Z góry serdecznie dziękuję za odpowiedzi.
Akt (ten na dole po lewej stronie, brak numeracji): https://metryki.genbaza.pl/genbaza,detail,58870,92

Wiem że temat dotyczy nazwisk w języku polskim, a akt jest po łacinie. Nazwiska w tym przypadku zostały zapisane w oryginalnej pisowni, dlatego próbuję tutaj :)
Pozdrawiam, Kamil
Marck57

Sympatyk
Legenda
Posty: 230
Rejestracja: sob 27 cze 2015, 12:18

Post autor: Marck57 »

Tak. Takie nazwisko występuje w parafii.
Pozdrawiam
Marta
Awatar użytkownika
Krystyna.waw

Sympatyk
Nowicjusz
Posty: 5531
Rejestracja: czw 28 kwie 2016, 17:09
Podziękował: 6 times

Post autor: Krystyna.waw »

Ślub Małgorzaty Stolińskiej z Andrzejem Popławskim
Parafia Witonia 1847/12
https://metryki.genealodzy.pl/index.php ... 272&zoom=2

Ksiądz Rupiński? końcówki "zjada" ale nie tylko...
o świadkach:
Kazimierza Pawlaka?
Michała Tumczyka?
wyrobnika na teraz wsi słowo w służbie
obecnych aktowi małżeństwa obojga słowo? rodziców.
Krystyna
*** Szarlip, Zakępscy, Kowszewicz, Broczkowscy - tych nazwisk szukam.
Andrzej75

Sympatyk
Posty: 15141
Rejestracja: ndz 03 lip 2016, 00:25
Lokalizacja: Wrocław

Post autor: Andrzej75 »

Pawlaka
Tomczyka
Gledzianówku
jej
Pozdrawiam
Andrzej
PS. Na znak, że moje tłumaczenie zostało zaakceptowane, proszę edytować pierwszy post, dopisując w temacie – OK (dotyczy działu tłumaczeń).
https://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewtopic-t-59525.phtml
Awatar użytkownika
Krystyna.waw

Sympatyk
Nowicjusz
Posty: 5531
Rejestracja: czw 28 kwie 2016, 17:09
Podziękował: 6 times

Post autor: Krystyna.waw »

Andrzeju, czy nie nudzi cię mój podziw i powtarzanie, że jesteś niezawodny?
💋 :k: 💋 😉
Nazwisko księdza dobrze odczytałam?
Krystyna
*** Szarlip, Zakępscy, Kowszewicz, Broczkowscy - tych nazwisk szukam.
Awatar użytkownika
Grunwald_Andrzej

Sympatyk
Posty: 74
Rejestracja: ndz 21 sty 2024, 22:49

Pomoc w odczytaniu

Post autor: Grunwald_Andrzej »

Dzień dobry.
Mam problem z odczytaniem nazwiska matki Leonarda: Fryderyki.. [duże litery S i L są pisane bardzo podobnie]
https://skanoteka.genealodzy.pl/index.p ... 5&zoom=1.5
Dziękuję z góry za pomoc.
Andrzej Grunwald

w obecnym obszarze zainteresowań: wsie Załuski/Zawady i nazwiska Grunwald/Dürr/Lange
Bartosz1516

Sympatyk
Posty: 107
Rejestracja: wt 26 wrz 2023, 20:04

Re: Pomoc w odczytaniu

Post autor: Bartosz1516 »

Grunwald_Andrzej pisze:Dzień dobry.
Mam problem z odczytaniem nazwiska matki Leonarda: Fryderyki.. [duże litery S i L są pisane bardzo podobnie]
https://skanoteka.genealodzy.pl/index.p ... 5&zoom=1.5
Dziękuję z góry za pomoc.
Fryderyki z Siserów według mnie
Mat72

Sympatyk
Posty: 117
Rejestracja: wt 20 sty 2015, 19:09

Prośba o odczytanie nazwiska w języku polskim

Post autor: Mat72 »

Dzień dobry!

Bardzo proszę o odczytanie jednego nazwiska z aktu zgonu (nr 93) Rocha Gaudyki (Gołdyki) z roku 1813. Nie potrafię odczytać nazwiska żony Agnieszki.

https://www.szukajwarchiwach.gov.pl/jed ... 953#scan22


PS. Przepraszam jeśli nie umieściłem we właściwym miejscu mojej prośby.

Dziękuję za pomoc.
Mat72
Tekla

Sympatyk
Ekspert
Posty: 81
Rejestracja: ndz 10 lut 2013, 16:04

Prośba o odczytanie nazwiska w języku polskim

Post autor: Tekla »

Agnieszka z Florianów
Awatar użytkownika
Krystyna.waw

Sympatyk
Nowicjusz
Posty: 5531
Rejestracja: czw 28 kwie 2016, 17:09
Podziękował: 6 times

Post autor: Krystyna.waw »

Krystyna
*** Szarlip, Zakępscy, Kowszewicz, Broczkowscy - tych nazwisk szukam.
Fidyk_Ika

Sympatyk
Posty: 45
Rejestracja: pn 13 maja 2024, 21:55
Lokalizacja: Zawiercie

Pomoc w odczytaniu nazwiska

Post autor: Fidyk_Ika »

Dzień dobry! Czy ktoś może odczytać mi nazwisko panny młodej i jej rodziców?

Elżbieta 1832/66

https://metryki.genealodzy.pl/index.php ... &zoom=2.09

Z góry dziękuję,
Karolina
Officinalis_Paeonia

Sympatyk
Nowicjusz
Posty: 1215
Rejestracja: wt 26 mar 2019, 20:28
Otrzymał podziękowania: 8 times

Pomoc w odczytaniu nazwiska

Post autor: Officinalis_Paeonia »

Elża
Fidyk_Ika

Sympatyk
Posty: 45
Rejestracja: pn 13 maja 2024, 21:55
Lokalizacja: Zawiercie

Pomoc w odczytaniu nazwiska

Post autor: Fidyk_Ika »

Dziękuję za odpowiedź. Wydaje mi się, że to jest nazwisko „Trosch”, ale i tak ksiądz w różnych metrykach zapisuje to nazwisko inaczej .

Karolina.
ODPOWIEDZ

Wróć do „Potrzebuję pomocy”