Akt urodzenia, Leśniak Maria Anna - Josefov 1841

Tłumaczenia dokumentów pisanych po czesku

Moderatorzy: elgra, Galinski_Wojciech

DykiertAnna

Sympatyk
Nowicjusz
Posty: 27
Rejestracja: wt 18 lip 2023, 22:58
Lokalizacja: Toruń

Akt urodzenia, Leśniak Maria Anna - Josefov 1841

Post autor: DykiertAnna »

Dzień dobry,
proszę o pomoc w przetłumaczeniu aktu chrztu/urodzenia Marii Anny Leśniak, urodzonej 17 lipca 1841 roku. Rodzice to Michał Leśniak i Anna Stein (trzeci wpis od góry). Zależy mi na informacjach zawartych w kolumnach dotyczących rodziców.

https://aron.vychodoceskearchivy.cz/apu ... e35aa40d45

Z góry dziękuję
Pozdrawiam serdecznie

Ania Dykiert
W_Marcin

Sympatyk
Nowicjusz
Posty: 741
Rejestracja: czw 18 sty 2018, 20:11

Akt urodzenia, Leśniak Maria Anna - Josefov 1841

Post autor: W_Marcin »

Jest to zapis po niemiecku.

Pozdrawiam
------------
Pozdrawiam
Marcin
Malrom

Sympatyk
Posty: 7857
Rejestracja: czw 01 gru 2011, 20:24

Akt urodzenia, Leśniak Maria Anna - Josefov 1841

Post autor: Malrom »

https://pl.wikisource.org/wiki/S%C5%82o ... towa%C4%87

Lesniak Michael,
Patental=Invaliden /w Austrii inwalida wojskowy z rentą/, Fourierschütz/służący oficera/
katolickiej religii,
syn Kantius/Kantego/ Lesniak, zagrodnik /der Gärtner / w Wielkawes /Wielka Wieś/, zam.pod nr 1
w Galicji /Galizien/ i jego żony /die Ehewirthin/ Margarethe urodxonej Roman z Wielkawes nr 1 w Galicji

Stein Anna, pochodząca /gebürtig / z Stitschau zam. pod numerem C.4 w rossitzer Herrschaft
/władztwo rossickie/ ,ślubna katolicka córka /ojca/ Paul Stein, Patental-Invaliden Corporal/kapral/
tutejszy zam. pod numerem 12 i jego żony /die Ehewirthin/ Magdalene urodzonej Janeba ze Stitschau
po numeren 4 Herrschaft Rossitz.

Pozdrawiam
Roman M.
ODPOWIEDZ

Wróć do „Tłumaczenia - czeski”