Akt urodzenia, Olsztyn, Józef Falaschek 1875 OK

Tłumaczenia dokumentów pisanych po niemiecku, proszę sprawdzić Jak napisać prośbę o tłumaczenie metryki oraz Pomoce w tłumaczeniu..

Moderatorzy: elgra, maria.j.nie

alicja2223

Sympatyk
Nowicjusz
Posty: 113
Rejestracja: śr 29 wrz 2021, 23:33

Akt urodzenia, Olsztyn, Józef Falaschek 1875 OK

Post autor: alicja2223 »

Proszę o przetłumaczenie aktu urodzenia Józefa Falaschek
akt nr 274, USC Olsztyn, rok 1875

https://www.szukajwarchiwach.gov.pl/ska ... bc3169124e

Serdecznie dziękuję i pozdrawiam,
Alicja
Ostatnio zmieniony wt 20 sie 2024, 00:32 przez alicja2223, łącznie zmieniany 1 raz.
Malrom

Sympatyk
Posty: 8055
Rejestracja: czw 01 gru 2011, 20:24
Otrzymał podziękowania: 36 times

Akt urodzenia, Olsztyn, Józef Falaschek 1875

Post autor: Malrom »

Akt urodzenia nr 274,
USC Allenstein, 20.12.1875,

Przed niżej podpisanym urzędnikiem stanu cywilnego stawiła się
dzisiaj, znana urzędnikowi,

akuszerka /die Hebamme/ Mathilde Schlicht,
zam. Allenstein,
katoliczka,
i zgłosiła, że żona robotnika /die Arbeiterfrau/ Barbara Falascheck,
żona robotnika Joseph Falascheck, katolik,
zam. w budzie mieszkalnej /Wohnbude/ wdowy /die Wittwe/ Lebba,

w Allenstein 18.12. 1875 wieczorem o 9.30 urodziła dziecko płci męskiej,
które otrzymał imię Joseph.

Pani Schlicht zapewniła, przy urodzeniu tego dziecka byłam obecna.

Odczytano, zatwierdzono i podpisano: Mathilde Schlicht

Urzędnik: podpis nieczytelny

Pozdrawiam
Roman M.
ODPOWIEDZ

Wróć do „Tłumaczenia - niemiecki”