Bogumił Szeligowski - ok

Tłumaczenia dokumentów pisanych po niemiecku, proszę sprawdzić Jak napisać prośbę o tłumaczenie metryki oraz Pomoce w tłumaczeniu..

Moderatorzy: elgra, maria.j.nie

mwysocki

Sympatyk
Posty: 26
Rejestracja: sob 30 sty 2021, 21:32

Bogumił Szeligowski - ok

Post autor: mwysocki »

Akt zgonu: Bogumił (von) Szeligowski - Votivkirche, Wiedeń, 23.9.1916, nr 60
https://data.matricula-online.eu/de/oes ... -11/?pg=96
Ostatnio zmieniony ndz 25 sie 2024, 00:33 przez mwysocki, łącznie zmieniany 1 raz.
Malrom

Sympatyk
Posty: 8053
Rejestracja: czw 01 gru 2011, 20:24
Otrzymał podziękowania: 36 times

Post autor: Malrom »

Liczba porządkowa: 60,

pochował: Josef Mord /na/Zentral Friedhof,

data zgonu: 23.09.1916, rano o 6 godzinie,
miejsce zgonu: Bezirk I in Wien, Rathausstrasse 17,

zmarły:
von Szeligowski Bogumil, viceprezydent namiestnictwa w Galicji, Lwów/
/der Vizepräsident des Statthalterei in Galizien, Lemberg/,

https://onebid.pl/pl/ksiazki-i-starodru ... 861/893626

verehelicht, ,

urodzony ?,
in/w/ Czolhany, Galizien,[powiat: Dolina ,pow.sądowy: Bolechów,
siedziba rzymsko kat: Bolechów, siedziba parafii żyd: Bolechów,
siedziba parafii greko kat: Czolhany-wszystko stan 1900]

nach Lemberg zuständig/przynależący,
cop/ulation/ ślub: ?

katolik,
lat 64,

laut Beschauzettel /według kwitu oglądu zwłok/ nr 191 156,

przyczyna zgonu: Herzschlag /zawał serca/
i też Schlagaderverkalkung /zwapnienie tętnicy/,

miejsce pochówku: Zentral-Friedhof,
data pochówku: 26.09.1916,

sakramenty święte; nie zaopatrzony /nicht Versehen,,
beigesetzt und eingesegnet /pochowano i poświęcono
na /Zentral Friedhof, rewir? I. Ol.

duchowny:
prałat /der Prälat/, der Propst und Pfarrer /prepozyt i proboszcz/
Josef Mord in Wien.

Pozdrawiam
Roman M.
Ostatnio zmieniony sob 24 sie 2024, 22:44 przez Malrom, łącznie zmieniany 3 razy.
mwysocki

Sympatyk
Posty: 26
Rejestracja: sob 30 sty 2021, 21:32

Post autor: mwysocki »

Ok. Dziekuje
Pozdrawiam
Marcin
elgra

Członek Honorowy
Mistrz
Posty: 5215
Rejestracja: czw 01 maja 2008, 21:23
Otrzymał podziękowania: 6 times

Post autor: elgra »

Pozdrawiam, Elżbieta Grabowska z d. Cibińska
moje parafie:Cierno Oksa Węgleszyn Nagłowice (świętokrzyskie)
i Wysocice Sieciechowice (małopolskie) okolice
ODPOWIEDZ

Wróć do „Tłumaczenia - niemiecki”