Dzień dobry,
poproszę o tłumaczenie aktu zgonu Franciszki Klawikowskiej:
https://metryki.genbaza.pl/genbaza,detail,332172,130
Pozdrawiam,
Nina
OK, Akt zgonu Franciszka Klawikowska
Moderatorzy: elgra, maria.j.nie
OK, Akt zgonu Franciszka Klawikowska
Ostatnio zmieniony pt 30 sie 2024, 20:57 przez Ninass92, łącznie zmieniany 1 raz.
Akt zgonu Franciszka Klawikowska
Rok po objęciu Pomorza przez Polskę jeszcze po niemiecku(nie mieli jeszcze polskich ksiąg).
Przodkowo 25 marca 1921
robotnik Jan Klawikowski zam . Kosowo zawiadamia , że Franciszka Klawikowska jego matka lat 64 zam. Kosowo , ur. Kosowo zamężna przy robotniku Janie Klawikowskim, córka zmarłych w Kosowie Cyroskich o imionach nieznanych, zmarła w Kosowie w mieszkaniu .....Płottka 24 marca 1921 o 11.30 wieczorem.
Pozdrawiam
Janusz
Przodkowo 25 marca 1921
robotnik Jan Klawikowski zam . Kosowo zawiadamia , że Franciszka Klawikowska jego matka lat 64 zam. Kosowo , ur. Kosowo zamężna przy robotniku Janie Klawikowskim, córka zmarłych w Kosowie Cyroskich o imionach nieznanych, zmarła w Kosowie w mieszkaniu .....Płottka 24 marca 1921 o 11.30 wieczorem.
Pozdrawiam
Janusz
-
Sroczyński_Włodzimierz

- Posty: 35479
- Rejestracja: czw 09 paź 2008, 09:17
- Lokalizacja: Warszawa
- Otrzymał podziękowania: 1 time
Akt zgonu Franciszka Klawikowska
"Rok po objęciu Pomorza przez Polskę jeszcze po niemiecku(nie mieli jeszcze polskich ksiąg)."
zapisy odręczne po niemiecku...to nie to
jeśli to faktycznie późniejszy teren II RP (nie sprawdzałem ), to może w szarej strefie (faktyczne, pełne wyznaczenie granic Polska/ WM Gdańsk to 1922 rok)
zapisy odręczne po niemiecku...to nie to
jeśli to faktycznie późniejszy teren II RP (nie sprawdzałem ), to może w szarej strefie (faktyczne, pełne wyznaczenie granic Polska/ WM Gdańsk to 1922 rok)
Bez PW. Korespondencja poprzez maila:
https://genealodzy.pl/index.php?module= ... 3odzimierz
https://genealodzy.pl/index.php?module= ... 3odzimierz
Akt zgonu Franciszka Klawikowska
Nie była to szara strefa, bo dość daleko od Gdańska. Może nie było na miejscu urzędnika z umiejętnością pisania po polsku. Z Poznańskiego znam z tego okresu niemiecki formularz wypełniony po polsku z odpowiednimi skreśleniami i dopiskami.
Pozdrawiam
Janusz
Pozdrawiam
Janusz
-
Sroczyński_Włodzimierz

- Posty: 35479
- Rejestracja: czw 09 paź 2008, 09:17
- Lokalizacja: Warszawa
- Otrzymał podziękowania: 1 time
jednak warto sprawdzić
a faktyczne "objęcie części Pomorza to jednak nie 1920, jeszcze się "normowała sytuacja " przez następne dwa lata i zmiany były
choć faktycznie nie jestem pewny czy w powiecie kartuzkim, to nie wykluczam (nb język urzędowy niemiecki to raczej argument za płynnością:)
a faktyczne "objęcie części Pomorza to jednak nie 1920, jeszcze się "normowała sytuacja " przez następne dwa lata i zmiany były
choć faktycznie nie jestem pewny czy w powiecie kartuzkim, to nie wykluczam (nb język urzędowy niemiecki to raczej argument za płynnością:)
Bez PW. Korespondencja poprzez maila:
https://genealodzy.pl/index.php?module= ... 3odzimierz
https://genealodzy.pl/index.php?module= ... 3odzimierz