OK.Kostelnik Jan rok 1869

Tłumaczenia dokumentów pisanych po niemiecku, proszę sprawdzić Jak napisać prośbę o tłumaczenie metryki oraz Pomoce w tłumaczeniu..

Moderatorzy: elgra, maria.j.nie

Barbara_Kubcka

Sympatyk
Legenda
Posty: 318
Rejestracja: pt 20 kwie 2007, 21:40

OK.Kostelnik Jan rok 1869

Post autor: Barbara_Kubcka »

Witam.
Proszę uprzejmie o przetłumaczenie poniższego aktu urodzenia Jana Kostelnika.
https://metryki.genealodzy.pl/index.php ... &zoom=2.25
Barbara Kubacka
Malrom

Sympatyk
Posty: 8053
Rejestracja: czw 01 gru 2011, 20:24
Otrzymał podziękowania: 36 times

Kostelnik Jan rok 1869

Post autor: Malrom »

Taufschein/świadectwo chrztu,

Dnia 3. lipca 1869 najemcy, komornikowi /der Inlieger/ Joseph Kostelnik
z Zawady i jego żonie Magdalena urodzonej Menschik, urodził się syn, któremu
udzielony został chrzest święty, na którym otrzymał imię Johann.

Niniejszym zostaje to na podstawie księgi chrztów /Taufmatrik/ miejscowej parafii,
urzędowo poświadczone,

Beneschau, 4.01.1886,

Im Auftrag /z polecenia/,
Kooperator /wikary pomocnik proboszcza/ : J. Gebek.

Pieczęć: Sigillum Ecclesiae Paroch. Beneschoviensis.

Koszt wyciągu: znaczek za 80 kopiejek, skasowany przez podpis.

Pozdrawiam
Roman M.
ODPOWIEDZ

Wróć do „Tłumaczenia - niemiecki”