Bardzo proszę o przetłumaczenie aktu urodzenia:
Jeżeli to jest możliwe bardzo proszę o przetłumaczenie wszystkich informacji dotyczących tego aktu. Staram się napisać historię rodziny żony i jest to dla mnie bardzo ważne.
Bardzo dziękuję i pozdrawiam
Krzysiek
https://metryki.genbaza.pl/genbaza,detail,28294,74
Odpis aktu urodzenia Johan Gotfryd - Borowiec 1800 r.
Moderatorzy: maria.j.nie, elgra, Galinski_Wojciech
-
Krzysiek60

- Posty: 58
- Rejestracja: śr 14 wrz 2016, 22:19
odpis
Nr 31,
Nach Anzeige des Kirchenbuchs, ist dem Wirth Andreas Zielke
und dessen Ehefrau Anna Rosina geborne Seiffert/in zu Borowiec
im Jahre /1800/ acht hundert , den 4. October ein Sohn geboren,
welcher den 12. October in der Taufe den Nahmen Johann Gottfried
erhalten, solche attestiret hiermit .
Grojec, den 8.April 1821
Podpis: Stegmann, Pastor
pieczęć lakowa parafii,
1821-1800=21
+++ Handzeichen : Jochan Gotfryd Zielke
Pozdrawiam
Roman M.
Nr 31,
Nach Anzeige des Kirchenbuchs, ist dem Wirth Andreas Zielke
und dessen Ehefrau Anna Rosina geborne Seiffert/in zu Borowiec
im Jahre /1800/ acht hundert , den 4. October ein Sohn geboren,
welcher den 12. October in der Taufe den Nahmen Johann Gottfried
erhalten, solche attestiret hiermit .
Grojec, den 8.April 1821
Podpis: Stegmann, Pastor
pieczęć lakowa parafii,
1821-1800=21
+++ Handzeichen : Jochan Gotfryd Zielke
Pozdrawiam
Roman M.