Akt Z 7,1915 r, Olejarz Antoni,Suskowola,Sucha-OK
Moderatorzy: elgra, maria.j.nie
Akt Z 7,1915 r, Olejarz Antoni,Suskowola,Sucha-OK
Ostatnio zmieniony śr 14 cze 2023, 13:10 przez Olej9, łącznie zmieniany 1 raz.
Pozdrawiam
Hubert
Hubert
-
Andrzej75

- Posty: 15148
- Rejestracja: ndz 03 lip 2016, 00:25
- Lokalizacja: Wrocław
- Otrzymał podziękowania: 3 times
naturalna
Pozdrawiam
Andrzej
PS. Na znak, że moje tłumaczenie zostało zaakceptowane, proszę edytować pierwszy post, dopisując w temacie – OK (dotyczy działu tłumaczeń).
https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=114043
Andrzej
PS. Na znak, że moje tłumaczenie zostało zaakceptowane, proszę edytować pierwszy post, dopisując w temacie – OK (dotyczy działu tłumaczeń).
https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=114043
Akt 174 Z,Olejarz,Sucha,1920
Proszę o tłumaczenie dopisku na dole w akcie zgonu 174 Michał Olejarz 1920,
Sałki,parafia Sucha Poduchowna
https://www.familysearch.org/ark:/61903 ... cc=1407440
Sałki,parafia Sucha Poduchowna
https://www.familysearch.org/ark:/61903 ... cc=1407440
Pozdrawiam
Hubert
Hubert
-
Andrzej75

- Posty: 15148
- Rejestracja: ndz 03 lip 2016, 00:25
- Lokalizacja: Wrocław
- Otrzymał podziękowania: 3 times
Piotr Mazur, który dokonał pogrzebu.
Pozdrawiam
Andrzej
PS. Na znak, że moje tłumaczenie zostało zaakceptowane, proszę edytować pierwszy post, dopisując w temacie – OK (dotyczy działu tłumaczeń).
https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=114043
Andrzej
PS. Na znak, że moje tłumaczenie zostało zaakceptowane, proszę edytować pierwszy post, dopisując w temacie – OK (dotyczy działu tłumaczeń).
https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=114043
Akt 1744 Podsiadły, Sucha-OK
Proszę o tłumaczenie aktu ślubu Kazimierz Podsiadły i Marianna Polownicha w 1744 roku w Suskowoli
https://www.familysearch.org/ark:/61903 ... cc=1407440
https://www.familysearch.org/ark:/61903 ... cc=1407440
Ostatnio zmieniony czw 29 sie 2024, 17:43 przez Olej9, łącznie zmieniany 1 raz.
Pozdrawiam
Hubert
Hubert
-
Andrzej75

- Posty: 15148
- Rejestracja: ndz 03 lip 2016, 00:25
- Lokalizacja: Wrocław
- Otrzymał podziękowania: 3 times
[Data niewidoczna, między aktami z 26 I a 17 X 1744)
zaślubieni: pracowity Kazimierz Podsiadło i Marianna Polownicha; oboje z Suskiejwoli
świadkowie: pracowici Marcin Mazur; Marcin Kuropieska; Kazimierz Lis i inni
błogosławił: Jan, jw. [tj. Jan Nowicki, wicekomendarz tutejszego kościoła]
zaślubieni: pracowity Kazimierz Podsiadło i Marianna Polownicha; oboje z Suskiejwoli
świadkowie: pracowici Marcin Mazur; Marcin Kuropieska; Kazimierz Lis i inni
błogosławił: Jan, jw. [tj. Jan Nowicki, wicekomendarz tutejszego kościoła]
Pozdrawiam
Andrzej
PS. Na znak, że moje tłumaczenie zostało zaakceptowane, proszę edytować pierwszy post, dopisując w temacie – OK (dotyczy działu tłumaczeń).
https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=114043
Andrzej
PS. Na znak, że moje tłumaczenie zostało zaakceptowane, proszę edytować pierwszy post, dopisując w temacie – OK (dotyczy działu tłumaczeń).
https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=114043
Akt 1799,Płachta, Sucha Poduchowna-OK
Proszę o tłumaczenie aktu chrztu/urodzenia Julianna Płachta 1799, miejsce Płachty
rodzice :Walenty Płachta
Krystyna Woźniak
https://www.familysearch.org/ark:/61903 ... cc=1407440
rodzice :Walenty Płachta
Krystyna Woźniak
https://www.familysearch.org/ark:/61903 ... cc=1407440
Ostatnio zmieniony wt 03 wrz 2024, 14:39 przez Olej9, łącznie zmieniany 1 raz.
Pozdrawiam
Hubert
Hubert
-
Andrzej75

- Posty: 15148
- Rejestracja: ndz 03 lip 2016, 00:25
- Lokalizacja: Wrocław
- Otrzymał podziękowania: 3 times
Wieś Płachty
chrz. 12 II 1797
dziecko: Julianna
rodzice: pracowity Walenty Płachta i Krystyna, ślubni małżonkowie
chrzestni: Jan Warchałowski z Pianek; Franciszka Synarska z Będzik
chrzcił: jw.
chrz. 12 II 1797
dziecko: Julianna
rodzice: pracowity Walenty Płachta i Krystyna, ślubni małżonkowie
chrzestni: Jan Warchałowski z Pianek; Franciszka Synarska z Będzik
chrzcił: jw.
Pozdrawiam
Andrzej
PS. Na znak, że moje tłumaczenie zostało zaakceptowane, proszę edytować pierwszy post, dopisując w temacie – OK (dotyczy działu tłumaczeń).
https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=114043
Andrzej
PS. Na znak, że moje tłumaczenie zostało zaakceptowane, proszę edytować pierwszy post, dopisując w temacie – OK (dotyczy działu tłumaczeń).
https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=114043
Akt 1800,Podsiadły, Sucha Poduchowna-OK
Proszę o tłumaczenie aktu chrztu/urodzenia Wojciech Podsiadły 1800, miejsce Suskowola, parafia Sucha Poduchowna
rodzice :Bernard Podsiadły
Katarzyna Kuropieska
skan 178
https://www.familysearch.org/ark:/61903 ... cc=1407440
rodzice :Bernard Podsiadły
Katarzyna Kuropieska
skan 178
https://www.familysearch.org/ark:/61903 ... cc=1407440
Ostatnio zmieniony pn 09 wrz 2024, 15:10 przez Olej9, łącznie zmieniany 1 raz.
Pozdrawiam
Hubert
Hubert
-
Andrzej75

- Posty: 15148
- Rejestracja: ndz 03 lip 2016, 00:25
- Lokalizacja: Wrocław
- Otrzymał podziękowania: 3 times
Wieś _
chrz. 14 IV
dziecko: Wojciech
rodzice: pracowity Bernat Podsiadły i Katarzyna, ślubni małżonkowie
chrzestni: Franciszek Ocal, kawaler; Rozalia Podsiadlonka, panna; oboje z tej samej wsi
chrzcił: jw.
chrz. 14 IV
dziecko: Wojciech
rodzice: pracowity Bernat Podsiadły i Katarzyna, ślubni małżonkowie
chrzestni: Franciszek Ocal, kawaler; Rozalia Podsiadlonka, panna; oboje z tej samej wsi
chrzcił: jw.
Pozdrawiam
Andrzej
PS. Na znak, że moje tłumaczenie zostało zaakceptowane, proszę edytować pierwszy post, dopisując w temacie – OK (dotyczy działu tłumaczeń).
https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=114043
Andrzej
PS. Na znak, że moje tłumaczenie zostało zaakceptowane, proszę edytować pierwszy post, dopisując w temacie – OK (dotyczy działu tłumaczeń).
https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=114043
Akt 1697,Olearz,Policzna
Proszę o tłumaczenie aktu zgonu Olearz 1697, miejsce Czarnolas, parafia Policzna
Skan 66
https://www.familysearch.org/ark:/61903 ... cc=1407440
Skan 66
https://www.familysearch.org/ark:/61903 ... cc=1407440
Pozdrawiam
Hubert
Hubert
-
Andrzej75

- Posty: 15148
- Rejestracja: ndz 03 lip 2016, 00:25
- Lokalizacja: Wrocław
- Otrzymał podziękowania: 3 times
Re: Akt 1697,Olearz,Policzna
Na jaki język?Olej9 pisze:Proszę o tłumaczenie aktu zgonu Olearz 1697, miejsce Czarnolas, parafia Policzna
Skan 66
https://www.familysearch.org/ark:/61903 ... cc=1407440
Pozdrawiam
Andrzej
PS. Na znak, że moje tłumaczenie zostało zaakceptowane, proszę edytować pierwszy post, dopisując w temacie – OK (dotyczy działu tłumaczeń).
https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=114043
Andrzej
PS. Na znak, że moje tłumaczenie zostało zaakceptowane, proszę edytować pierwszy post, dopisując w temacie – OK (dotyczy działu tłumaczeń).
https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=114043
-
Andrzej75

- Posty: 15148
- Rejestracja: ndz 03 lip 2016, 00:25
- Lokalizacja: Wrocław
- Otrzymał podziękowania: 3 times
Jeśli uważasz, że zapis dotyczący nazwiska Olearz wymaga tłumaczenia na polski, to chyba nie zaglądałeś pod link, który zamieściłeś.Olej9 pisze:Na język polski
Pozdrawiam
Andrzej
PS. Na znak, że moje tłumaczenie zostało zaakceptowane, proszę edytować pierwszy post, dopisując w temacie – OK (dotyczy działu tłumaczeń).
https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=114043
Andrzej
PS. Na znak, że moje tłumaczenie zostało zaakceptowane, proszę edytować pierwszy post, dopisując w temacie – OK (dotyczy działu tłumaczeń).
https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=114043