translation into English please Karol Pruski

Tłumaczenia dokumentów pisanych po angielsku; pomoc w tłumaczeniu na j.angielski

Moderatorzy: elgra, Galinski_Wojciech, maria.j.nie

brunogrze

Sympatyk
Posty: 35
Rejestracja: czw 04 lip 2024, 17:44

translation into English please Karol Pruski

Post autor: brunogrze »

I am looking for a translation of record number 127 re: Karol Pruski. Thank you. Bruno

https://metryki.genealodzy.pl/index.php ... jpg&zoom=1
Awatar użytkownika
Kamiński_Janusz

Sympatyk
Adept
Posty: 3473
Rejestracja: czw 26 mar 2015, 20:17
Lokalizacja: Tomaszów Mazowiecki
Kontakt:

translation into English please Karol Pruski

Post autor: Kamiński_Janusz »

It took place in the town of Tomaszów on 1 November 1828 at noon. Aleksander Buczyński, age 30, a shoemaker living in Tomaszów, in the presence of Szymon Cukrzyński, age 23, a clothier's apprentice, and Wincenty Nieczułkowski, age 32, a polisher (rauer), both of Tomaszów, appeared and presented to us a male child born in Tomaszów on October 24 of this year, by his wife Anna, née Cyp, age 23. The child was given the names Szymon Stanisław at the baptism celebrated today and his godparents were: Szymon Cukrzyński and Anna Giza from Tomaszów. This deed was read to the appearing party and witnesses, signed by one witness, the other one cannot write. Priest M. Klonowski, the parish priest of Tomaszów.
Janusz

Szukam informacji o polskiej szkole i sierocińcu, zorganizowanych przez Związek Patriotów Polskich w mieście Atbasar w Kazachstanie w latach 1943-1946, oraz o powrocie sierot do Gostynina i Kwidzyna
brunogrze

Sympatyk
Posty: 35
Rejestracja: czw 04 lip 2024, 17:44

translation into English please Karol Pruski

Post autor: brunogrze »

Hi Janusz, is this a translation of record number 127 ? Bruno
Awatar użytkownika
Kamiński_Janusz

Sympatyk
Adept
Posty: 3473
Rejestracja: czw 26 mar 2015, 20:17
Lokalizacja: Tomaszów Mazowiecki
Kontakt:

translation into English please Karol Pruski

Post autor: Kamiński_Janusz »

sorry, that's my mistake. I'll fix it tomorrow
Janusz

Szukam informacji o polskiej szkole i sierocińcu, zorganizowanych przez Związek Patriotów Polskich w mieście Atbasar w Kazachstanie w latach 1943-1946, oraz o powrocie sierot do Gostynina i Kwidzyna
Awatar użytkownika
Kamiński_Janusz

Sympatyk
Adept
Posty: 3473
Rejestracja: czw 26 mar 2015, 20:17
Lokalizacja: Tomaszów Mazowiecki
Kontakt:

translation into English please Karol Pruski

Post autor: Kamiński_Janusz »

No. 127/1829.
It took place in the town of Tomaszów on 4 November 1829 at 10am. Kazimierz Pruski, age 25, citizen of Inowłodz, appeared, in the presence of: Maciej Baranowski aged 29 a carpenter from Inowłodz and Bartłomiej Walencki aged 48 a bricklayer from Tomaszów, and presented to us a male child born on November 2 of this year, at 10am, by his wife Zofia née Walencka aged 18. The child was given the name Charles at the baptism celebrated today and his godparents were Franciszek Gołębiowski, a carpenter from Inowłodz, and Johanna Blicherowa from Tomaszów. This act was read to the appearing party and witnesses, but not signed, because they do not know how to write. Priest Klonowski, administrator of the Tomaszów parish /.../.
Janusz

Szukam informacji o polskiej szkole i sierocińcu, zorganizowanych przez Związek Patriotów Polskich w mieście Atbasar w Kazachstanie w latach 1943-1946, oraz o powrocie sierot do Gostynina i Kwidzyna
ODPOWIEDZ

Wróć do „Tłumaczenia - angielski”