AKT ZG Łukasz Bartkowski 1880

Tłumaczenia dokumentów pisanych po niemiecku, proszę sprawdzić Jak napisać prośbę o tłumaczenie metryki oraz Pomoce w tłumaczeniu..

Moderatorzy: elgra, Galinski_Wojciech, maria.j.nie

piotrek1984

Sympatyk
Posty: 51
Rejestracja: sob 11 mar 2023, 22:46

AKT ZG Łukasz Bartkowski 1880

Post autor: piotrek1984 »

Proszę o przetłumaczenie
Aktu zgonu nr 7
Łukasz Bartkowski
Ciechanówko 1880
https://metryki.genbaza.pl/genbaza,detail,381366,82
Awatar użytkownika
arvedui

Sympatyk
Posty: 26
Rejestracja: czw 08 lut 2024, 23:08
Lokalizacja: Toruń

AKT ZG Łukasz Bartkowski 1880

Post autor: arvedui »

Nr 7 C.
Ciechanówko, 5 lutego 1880

Przed niżej podpisanym urzędnikiem Stanu Cywilnego stawił się znany osobiście mieszkaniec wsi (Einsasse) Albrecht Bartkowski zamieszkały w Wąpiersku i zeznał, że jego ojciec dożywotnik (Altsitzer) Lukas Bartkowski 93 lata mający katolickiego wyznania zamieszkały w Wąpiersku urodzony w Wąpiersku syn mieszkańca wsi (Einsasse) Josepha Bartkowskiego i jego żony Marianny z d. Zymowskiej z Wąpierska w Wąpiersku w swoim domu czwartego lutego roku tysiąc osiemset osiemdziesiątego o godzinie wpół do dwunastej wieczór zmarł.

Przeczytano, potwierdzono i podpisano.
ODPOWIEDZ

Wróć do „Tłumaczenia - niemiecki”