Małs - Zbojna 1907

Tłumaczenia dokumentów napisanych w łacinie, proszę sprawdzić Jak napisać prośbę o tłumaczenie metryki

Moderatorzy: elgra, Galinski_Wojciech, maria.j.nie

sliwq

Sympatyk
Posty: 69
Rejestracja: śr 20 maja 2020, 11:09

Małs - Zbojna 1907

Post autor: sliwq »

Bardzo prosze o rozczytanie wpisu nr. 80, który chyba dotyczy Małs Bolesława

https://metryki.genealodzy.pl/index.php ... 9&zoom=1.4
Pozdrawiam
Karol

Zastanów się dobrze, wiesz że nic nie wiesz,
ile z tego co wiesz, potwierdza niewiedzę?
W ciszy odnajdziesz sens bo jest nonsensem,
myśleć szukając sensu w nonsensie.
Czwarnog_Kazimierz

Sympatyk
Posty: 116
Rejestracja: wt 16 maja 2017, 19:40

Małs - Zbojna 1907

Post autor: Czwarnog_Kazimierz »

AZ 80
Działo się we wsi Zbójna 21.VI/4.VII 1907 r. o godz. 3 po południu. Stawili się Adam Podeszwa l.50 i Jan Podeszwa l.55 włościanie gospodarze zamieszkali w Bienduszce i oświadczyli że wczoraj o godz. 3 rano zmarł w Bienduszce Bolesław Małs przeżył 8 m-cy syn Piotra i Rozalii z Baczewskich małżonków Małsów włościan gospodarzy. Po naocznym przekonaniu się o zgonie Bolesława Małsa akt ten przeczytano obecnym niepiśmiennym przeze mnie tylko podpisano. Urzędnik Stanu Cywilnego
(podpis)

_________________
Pozdrawiam Kazimierz
ODPOWIEDZ

Wróć do „Tłumaczenia - łacina”