Proszę o tłumaczenie razem z informacją dopisaną na marginesie.
Stanisław Wrzosek,
Anna Czaplińska,
Jan Wrzosek,
Sugajno
https://zapodaj.net/plik-rOZo4SkvHG
Pozdrawiam, Izabela.
OK Akt urodzenia,Stanisław Wrzosek, p.Sugajno, Boleszyn 1878
Moderatorzy: elgra, maria.j.nie
OK Akt urodzenia,Stanisław Wrzosek, p.Sugajno, Boleszyn 1878
Ostatnio zmieniony wt 17 wrz 2024, 13:51 przez izabelas, łącznie zmieniany 1 raz.
Akt urodzenia, Stanisław Wrzosek, p.Sugajno, Boleszyn 1878
Akt urodzenia nr 20,
USC Sugaino, 4.03.1878,
Przed niżej podpisanym urzędnikiem stanu cywilnego stawił się
dzisiaj, co do osoby znany,
osiadły mieszkaniec wsi /der Einsasse/ Johann Wrzossek
zam. Sugaino,
katolik,
i zgłosił, że jego żona Anna Wrzossek z domu Czaplenska,
katoliczka,
zam. z nim,
w Sugaino w jego mieszkaniu 3.03. 1878, wieczorem o 9 godzinie
urodziła dziecko płci męskiej, które otrzymało imiona Stanislaus Casimir.
Odczytano, potwierdzono i podpisano: Wrzossek
Urzędnik w Zastępstwie/der Standesbeamte in Vertretung: Reiske
Notatka mówi, że obok trzy nieprawidłowo wpisane litery zostały przeskreślone.
4.03.1878, Podpis urzędnika: Reiske.
Pozdrawiam
Roman M.
USC Sugaino, 4.03.1878,
Przed niżej podpisanym urzędnikiem stanu cywilnego stawił się
dzisiaj, co do osoby znany,
osiadły mieszkaniec wsi /der Einsasse/ Johann Wrzossek
zam. Sugaino,
katolik,
i zgłosił, że jego żona Anna Wrzossek z domu Czaplenska,
katoliczka,
zam. z nim,
w Sugaino w jego mieszkaniu 3.03. 1878, wieczorem o 9 godzinie
urodziła dziecko płci męskiej, które otrzymało imiona Stanislaus Casimir.
Odczytano, potwierdzono i podpisano: Wrzossek
Urzędnik w Zastępstwie/der Standesbeamte in Vertretung: Reiske
Notatka mówi, że obok trzy nieprawidłowo wpisane litery zostały przeskreślone.
4.03.1878, Podpis urzędnika: Reiske.
Pozdrawiam
Roman M.
