OK Akt urodzenia, Seideman, Zebus, 1733 OK

Tłumaczenia dokumentów pisanych po niemiecku, proszę sprawdzić Jak napisać prośbę o tłumaczenie metryki oraz Pomoce w tłumaczeniu..

Moderatorzy: elgra, maria.j.nie

ewade

Sympatyk
Nowicjusz
Posty: 360
Rejestracja: śr 29 maja 2019, 15:21

OK Akt urodzenia, Seideman, Zebus, 1733 OK

Post autor: ewade »

Dzień dobry,

proszę o przetłumaczenie aktu zgonu Agnes Seideman, córki Ignatiusa i Cathariny.
14.05.1733 r. Zebus

Czwarty wpis na pierwszej karcie: https://vademecum.soalitomerice.cz/vade ... f8808a887d

Z góry dziękuję i pozdrawiam,
Ewa
Ostatnio zmieniony czw 19 wrz 2024, 21:15 przez ewade, łącznie zmieniany 1 raz.
Malrom

Sympatyk
Posty: 8055
Rejestracja: czw 01 gru 2011, 20:24
Otrzymał podziękowania: 36 times

Post autor: Malrom »

14.May 1733
Ex Zebus /z Zebus,

Baptisata: Agnes,

Perentes/rodzice: Ignatius Seidemann et Catharina /nie podane nazwisko rodowe/,

Levans: trzymająca dziecko do Chrztu, Dorothea Steltzigin ex/z/ Zebus,

Testes/świadkowie:
Elias Lindenthaller ex Schnedovitz,
Zacharias Alstermann et /i/ Anna Maria Mittin ex Wegstädtel,
Maria Elisabetha Binckertin ex Brotzno,

Baptisavit: Wenceslaus Antonius Sieber, Curatus loci /miejscowy/

Pozdrawiam
Roman M.
ODPOWIEDZ

Wróć do „Tłumaczenia - niemiecki”