Prośba o pomoc w odczytaniu wpisu w księdze urodzeń

Tłumaczenia dokumentów napisanych w łacinie, proszę sprawdzić Jak napisać prośbę o tłumaczenie metryki

Moderatorzy: elgra, maria.j.nie

KamilaN
Posty: 4
Rejestracja: śr 25 wrz 2024, 19:49

Prośba o pomoc w odczytaniu wpisu w księdze urodzeń

Post autor: KamilaN »

Dzień dobry,

Czy ktoś byłby w stanie odczytać na skanie nr 162 wiersz nr 5 licząc od góry .https://www.szukajwarchiwach.gov.pl/en/ ... i=18064748
Myślę że to może być mój pradziadek Jan ur. w Baligrodzie w 1832 lub 1833 roku (przejrzałam wszystkie wpisy z obu lat i to jedyny Jan... Ale ze względu na mało czytelne pismo, nie jestem pewna czy tam faktycznie jest nazwisko którego szukam, czy może widzę to co chce zobaczyć).

Dodam jeszcze tylko, że to mój pierwszy post na tym forum, dlatego z góry przepraszam, jeśli brakuje jakiejś istotnej informacji... Zastanawialam się czy podać nazwisko, ale nie chciałam niepotrzebnie sugerować;)

Pozdrawiam serdecznie,
Kamila
Andrzej75

Sympatyk
Posty: 15148
Rejestracja: ndz 03 lip 2016, 00:25
Lokalizacja: Wrocław
Otrzymał podziękowania: 3 times

Post autor: Andrzej75 »

Proszę podać link do skanu, nie do całej jednostki.
Pozdrawiam
Andrzej
PS. Na znak, że moje tłumaczenie zostało zaakceptowane, proszę edytować pierwszy post, dopisując w temacie – OK (dotyczy działu tłumaczeń).
https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=114043
MateuszKrieger

Sympatyk
Posty: 67
Rejestracja: ndz 20 lis 2022, 21:12
Lokalizacja: Aleksandrów Kujawski

Post autor: MateuszKrieger »

Joanes Ruzicki, syn Wojciecha
KamilaN
Posty: 4
Rejestracja: śr 25 wrz 2024, 19:49

Post autor: KamilaN »

@Andrzej75 nie potrafię skopiować linku do konkretnej kartki skanu, próbowałam kilka razy ale zawsze dostaję link do całej strony, albo jakiś uszkodzony z tekstem JavaScript blocked.
@MateuszKrieger bardzo Panu dziękuję. Wygląda na to że to faktycznie może być mój prapradziadek Jan Różycki, kilka razy widziałam to nazwisko pisane przez u;)
Andrzej75

Sympatyk
Posty: 15148
Rejestracja: ndz 03 lip 2016, 00:25
Lokalizacja: Wrocław
Otrzymał podziękowania: 3 times

Post autor: Andrzej75 »

KamilaN pisze:@Andrzej75 nie potrafię skopiować linku do konkretnej kartki skanu, próbowałam kilka razy ale zawsze dostaję link do całej strony, albo jakiś uszkodzony z tekstem JavaScript blocked.
Po prawej stronie każdego skanu jest przecież przycisk: „Link do skanu”. Wystarczy w niego kliknąć, a następnie kliknąć w „Kopiuj link”.
Pozdrawiam
Andrzej
PS. Na znak, że moje tłumaczenie zostało zaakceptowane, proszę edytować pierwszy post, dopisując w temacie – OK (dotyczy działu tłumaczeń).
https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=114043
KamilaN
Posty: 4
Rejestracja: śr 25 wrz 2024, 19:49

Post autor: KamilaN »

Faktycznie jest 😁 i nawet się udało:
https://www.szukajwarchiwach.gov.pl/ska ... f3c6361508
Andrzej75

Sympatyk
Posty: 15148
Rejestracja: ndz 03 lip 2016, 00:25
Lokalizacja: Wrocław
Otrzymał podziękowania: 3 times

Post autor: Andrzej75 »

ur. 18 IX 1832 / 28 IX ochrzczony i bierzmowany / 32 / Jan / Wojciech Rużecki, rolnik o[brządku] g[reckiego] / Maria, córka Józefa Sitnika, o[brządku] ł[acińskiego] / Danko Pycyk, rolnik; Agnieszka Rużecka
Pozdrawiam
Andrzej
PS. Na znak, że moje tłumaczenie zostało zaakceptowane, proszę edytować pierwszy post, dopisując w temacie – OK (dotyczy działu tłumaczeń).
https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=114043
KamilaN
Posty: 4
Rejestracja: śr 25 wrz 2024, 19:49

Post autor: KamilaN »

Bardzo dziękuję za pomoc!
ODPOWIEDZ

Wróć do „Tłumaczenia - łacina”