Bardzo prosze o pomoc w odczytaniu i przetlumaczeniu zawodow w rubrykach rodzicow i chrzestnych.
Jeden to "Cursor postae" ?
drugi " Conductor ...?"
oraz okreslenie " us. oficialis privati?"
ponizej link to aktu:
https://zapodaj.net/plik-PcDMmPCtgN#
Dziekuje najmocniej
Wojtek
Franciszek Roman Lesiak akt urodz. 1892, akt 249, Lwow &
Moderatorzy: elgra, maria.j.nie
-
WDyczewski

- Posty: 15
- Rejestracja: pn 09 gru 2019, 13:36
- Lokalizacja: St. Augustine
Franciszek Roman Lesiak akt urodz. 1892, akt 249, Lwow &
Ostatnio zmieniony ndz 29 wrz 2024, 23:27 przez WDyczewski, łącznie zmieniany 1 raz.
-
Andrzej75

- Posty: 15148
- Rejestracja: ndz 03 lip 2016, 00:25
- Lokalizacja: Wrocław
- Otrzymał podziękowania: 3 times
Re: Franciszek Roman Lesiak akt urodz. 1892, akt 249, Lwow
goniec pocztowy
konduktor kolejowy
Ale to jest w akcie nr 248, a nie 249.
konduktor kolejowy
żona oficjała prywatnegoWDyczewski pisze:oraz okreslenie " us. oficialis privati?"
Ale to jest w akcie nr 248, a nie 249.
Pozdrawiam
Andrzej
PS. Na znak, że moje tłumaczenie zostało zaakceptowane, proszę edytować pierwszy post, dopisując w temacie – OK (dotyczy działu tłumaczeń).
https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=114043
Andrzej
PS. Na znak, że moje tłumaczenie zostało zaakceptowane, proszę edytować pierwszy post, dopisując w temacie – OK (dotyczy działu tłumaczeń).
https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=114043
-
WDyczewski

- Posty: 15
- Rejestracja: pn 09 gru 2019, 13:36
- Lokalizacja: St. Augustine
Re: Franciszek Roman Lesiak akt urodz. 1892, akt 249, Lwow
tak, zgadza sie, ale w akcie 249 jest wzmianka jak powyzej, czyli to odnosi sie do poprzedniego aktu.
czy bylaby to po prostu zona urzednika? a goniec – listonosz?
czy bylaby to po prostu zona urzednika? a goniec – listonosz?
-
Andrzej75

- Posty: 15148
- Rejestracja: ndz 03 lip 2016, 00:25
- Lokalizacja: Wrocław
- Otrzymał podziękowania: 3 times
Re: Franciszek Roman Lesiak akt urodz. 1892, akt 249, Lwow
Nie, w akcie 249 nie ma wzmianki „jak powyżej”.WDyczewski pisze:tak, zgadza sie, ale w akcie 249 jest wzmianka jak powyzej, czyli to odnosi sie do poprzedniego aktu.
Przy Marii Nowickiej napisano „żona poprzedniego” (czyli Marcelego Nowickiego).
Pozdrawiam
Andrzej
PS. Na znak, że moje tłumaczenie zostało zaakceptowane, proszę edytować pierwszy post, dopisując w temacie – OK (dotyczy działu tłumaczeń).
https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=114043
Andrzej
PS. Na znak, że moje tłumaczenie zostało zaakceptowane, proszę edytować pierwszy post, dopisując w temacie – OK (dotyczy działu tłumaczeń).
https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=114043