I'm looking for 4 aktes. The aktes are found on geneteka baza on genealogy.pl, but only the books show up, not the exact pages! I would normally ask for it in the 'other language' group, but it doesn't seem like people are in the mood of doing polish transcribtions/translations.
the following persons, all from malopolska:
Urodzenia akt 8, Marianna Karolina Raczka, 1897
https://geneteka.genealodzy.pl/index.ph ... rdertable=[[0,%22desc%22]]&searchtable=&rpp1=0&rpp2=50
Malensztwa akt 19, Tomasz zembal i Marianna Karolina Raczka, 1919
https://geneteka.genealodzy.pl/index.ph ... rdertable=[[0,%22desc%22]]&searchtable=&rpp1=0&rpp2=50
Urodzenia akt (empty?), Szymon Raczka, 1827
https://geneteka.genealodzy.pl/index.ph ... rdertable=[[4,%22asc%22]]&searchtable=&rpp2=50
Malensztwa akt 5, Szymon Raczka i Barbara Kantorowicz, 1882
https://geneteka.genealodzy.pl/index.ph ... rdertable=
Looking for 4 aktes and perhaps their transcribtion?
Moderatorzy: elgra, Galinski_Wojciech, maria.j.nie
-
Sroczyński_Włodzimierz

- Posty: 35480
- Rejestracja: czw 09 paź 2008, 09:17
- Lokalizacja: Warszawa
Looking for 4 aktes and perhaps their transcribtion?
"Urodzenia akt 8, Marianna Karolina Raczka, 1897"
https://metryki.genealodzy.pl/index.php ... &zoom=1.25
etc
https://metryki.genealodzy.pl/index.php ... &zoom=1.25
etc
Bez PW. Korespondencja poprzez maila:
https://genealodzy.pl/index.php?module= ... 3odzimierz
https://genealodzy.pl/index.php?module= ... 3odzimierz
- Krystyna.waw

- Posty: 5525
- Rejestracja: czw 28 kwie 2016, 17:09
All acts are in Latin - simply to translate
https://genealodzy.pl/latin.phtml
filius - son, filia - daughter, uxor - wife, legitimi
If this is too difficult for you, please ask for a translation here:
https://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewforum-f-43.phtml
B 1897/8
https://metryki.genealodzy.pl/index.php ... &zoom=1.75
M 1919/19
https://metryki.genealodzy.pl/index.php ... &zoom=2.25
U 1827/
https://metryki.genealodzy.pl/index.php ... &zoom=2.25
M 1882/5
https://metryki.genealodzy.pl/index.php ... 348&zoom=2
https://genealodzy.pl/latin.phtml
filius - son, filia - daughter, uxor - wife, legitimi
If this is too difficult for you, please ask for a translation here:
https://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewforum-f-43.phtml
B 1897/8
https://metryki.genealodzy.pl/index.php ... &zoom=1.75
M 1919/19
https://metryki.genealodzy.pl/index.php ... &zoom=2.25
U 1827/
https://metryki.genealodzy.pl/index.php ... &zoom=2.25
M 1882/5
https://metryki.genealodzy.pl/index.php ... 348&zoom=2
Krystyna
*** Szarlip, Zakępscy, Kowszewicz, Broczkowscy - tych nazwisk szukam.
*** Szarlip, Zakępscy, Kowszewicz, Broczkowscy - tych nazwisk szukam.
Thank you very much for your help!Krystyna.waw pisze:All acts are in Latin - simply to translate
https://genealodzy.pl/latin.phtml
filius - son, filia - daughter, uxor - wife, legitimi
If this is too difficult for you, please ask for a translation here:
https://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewforum-f-43.phtml
B 1897/8
https://metryki.genealodzy.pl/index.php ... &zoom=1.75
M 1919/19
https://metryki.genealodzy.pl/index.php ... &zoom=2.25
U 1827/
https://metryki.genealodzy.pl/index.php ... &zoom=2.25
M 1882/5
https://metryki.genealodzy.pl/index.php ... 348&zoom=2
Giovanni