Translation Malensztwa Jan Kantorowicz 1879 Rabka-Zdroj

Tłumaczenia dokumentów napisanych w łacinie, proszę sprawdzić Jak napisać prośbę o tłumaczenie metryki

Moderatorzy: elgra, maria.j.nie

GTostasz

Sympatyk
Posty: 93
Rejestracja: pt 19 kwie 2024, 17:09

Translation Malensztwa Jan Kantorowicz 1879 Rabka-Zdroj

Post autor: GTostasz »

I need a translation of the marriage between Jan Nepomucen Kantorowicz and Rozalia Pilacinska
Akt: 9

If im correct it should be this one:

https://metryki.genealodzy.pl/index.php ... 212&zoom=1
Giovanni
Andrzej75

Sympatyk
Posty: 15148
Rejestracja: ndz 03 lip 2016, 00:25
Lokalizacja: Wrocław
Otrzymał podziękowania: 3 times

Translation Malensztwa Jan Kantorowicz 1879 Rabka-Zdroj

Post autor: Andrzej75 »

9 / 24 IX / 121 / Jan Nepomucen Kantorowicz, ślubny syn Andrzeja i Wiktorii Worwy, garncarza z Ponic nr 18, zamieszkały w Rabce / 28 l., kawaler / 121 / Rozalia Piłacińska, ślubna córka Melchiora i Magdaleny Niźnik, rolników w Rabce; 20 l., panna / x Marcin Niźnik, zakrystian w Rabce, i x Jakub Messinger, karczmarz ze Słonnego

„Ja, niżej podpisany ojciec, małoletniej córce mojej Rozalii Piłacińskiej pozwalam na powyższe związki małżeńskie z Janem Kantorowiczem, na co się przy wyżej wyrażonych świadkach podpisuję — xx Melchior Pluciński, ojciec Rozalii”.

Pobłogosławiłem ja, Józef Dura, miejscowy proboszcz.
Pozdrawiam
Andrzej
PS. Na znak, że moje tłumaczenie zostało zaakceptowane, proszę edytować pierwszy post, dopisując w temacie – OK (dotyczy działu tłumaczeń).
https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=114043
ODPOWIEDZ

Wróć do „Tłumaczenia - łacina”