_OK_AU, Kunisz, Elżbieta _ Kijany 1788

Tłumaczenia dokumentów napisanych w łacinie, proszę sprawdzić Jak napisać prośbę o tłumaczenie metryki

Moderatorzy: maria.j.nie, elgra, Galinski_Wojciech

Kunisz_Maria

Sympatyk
Posty: 44
Rejestracja: wt 25 mar 2014, 19:01
Lokalizacja: Warszawa

_OK_AU, Kunisz, Elżbieta _ Kijany 1788

Post autor: Kunisz_Maria »

Witam,
Karta 81, Zawieprzyce, Zawieprzyce, 16. 11. 1788, Elżbieta Konisz (Kunisz)
https://ksiegimetrykalne.pl/viewer/#kij ... 4_0086.jpg
Uprzejmie proszę o przetłumaczenie całej treści
pozdrawiam Maria
Ostatnio zmieniony pt 11 paź 2024, 18:27 przez Kunisz_Maria, łącznie zmieniany 1 raz.
Andrzej75

Sympatyk
Posty: 15141
Rejestracja: ndz 03 lip 2016, 00:25
Lokalizacja: Wrocław

Temat: AU, Kunisz, Elżbieta _ Kijany 1788

Post autor: Andrzej75 »

Zawieprzyce
chrz. 16 XI
dziecko: Elżbieta
rodzice: urodzeni Ksawery i Anna Koniszowie, ślubni małżonkowie
chrzestni: jaśnie oświecona pani Joanna Rojewska, najprześwietniejszy i najprzewielebniejszy ks. Michał Rojewski, kanonik płocki
chrzcił: jw. [tj. Jan Przyborowski]
Pozdrawiam
Andrzej
PS. Na znak, że moje tłumaczenie zostało zaakceptowane, proszę edytować pierwszy post, dopisując w temacie – OK (dotyczy działu tłumaczeń).
https://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewtopic-t-59525.phtml
ODPOWIEDZ

Wróć do „Tłumaczenia - łacina”