Dzień dobry,
Zwracam się z uprzejmą prośbą o przetłumaczenie poniższego załącznika do aktu małżeństwa Franciszka Koniecznego (syna Jerzego i Katarzyny) z roku 1792 z parafii Sadów:
https://zapodaj.net/images/20b8c791f55c0.jpg
Z góry dziękuję.
Serdecznie pozdrawiam,
Bartosz
Franciszek Konieczny, akt urodzenia, parafia Sadów - OK
Moderatorzy: elgra, maria.j.nie
Franciszek Konieczny, akt urodzenia, parafia Sadów - OK
Ostatnio zmieniony wt 15 paź 2024, 21:21 przez Backside, łącznie zmieniany 1 raz.
-
Andrzej75

- Posty: 15148
- Rejestracja: ndz 03 lip 2016, 00:25
- Lokalizacja: Wrocław
- Otrzymał podziękowania: 3 times
Jeśli coś jest spisane charakterystyczną kurrentą, to na pewno nie będzie po łacinie.
https://pl.wikipedia.org/wiki/Kurrentschrift
https://pl.wikipedia.org/wiki/Kurrentschrift
Pozdrawiam
Andrzej
PS. Na znak, że moje tłumaczenie zostało zaakceptowane, proszę edytować pierwszy post, dopisując w temacie – OK (dotyczy działu tłumaczeń).
https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=114043
Andrzej
PS. Na znak, że moje tłumaczenie zostało zaakceptowane, proszę edytować pierwszy post, dopisując w temacie – OK (dotyczy działu tłumaczeń).
https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=114043