Dzień dobry,
Zwracam się z uprzejmą prośbą o przetłumaczenie poniższego aktu urodzenia Marcina Żyły (syna Grzegorza) otrzymanego jako załącznik do aktu małżeństwa:
https://zapodaj.net/images/807dc82977ab8.jpg
Z góry dziękuję.
Serdecznie pozdrawiam,
Bartosz
Marcin Żyła, akt urodzenia - OK
Moderatorzy: elgra, maria.j.nie
Marcin Żyła, akt urodzenia - OK
Ostatnio zmieniony czw 17 paź 2024, 07:47 przez Backside, łącznie zmieniany 1 raz.
-
Andrzej75

- Posty: 15148
- Rejestracja: ndz 03 lip 2016, 00:25
- Lokalizacja: Wrocław
- Otrzymał podziękowania: 3 times
/z ksiąg ochrzczonych przybynowskiego kościoła parafialnego/
Z gruntów kościelnych
chrz. 19 XI 1788
dziecko: Marcin
rodzice: pracowici i ślubni małżonkowie Grzegorz Żyła i Agnieszka
chrzestni: Szymon Kowalczyk; Małgorzata Jordanowa
chrzcił: Antoni Prondziński, wikariusz tegoż kościoła
Z gruntów kościelnych
chrz. 19 XI 1788
dziecko: Marcin
rodzice: pracowici i ślubni małżonkowie Grzegorz Żyła i Agnieszka
chrzestni: Szymon Kowalczyk; Małgorzata Jordanowa
chrzcił: Antoni Prondziński, wikariusz tegoż kościoła
Pozdrawiam
Andrzej
PS. Na znak, że moje tłumaczenie zostało zaakceptowane, proszę edytować pierwszy post, dopisując w temacie – OK (dotyczy działu tłumaczeń).
https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=114043
Andrzej
PS. Na znak, że moje tłumaczenie zostało zaakceptowane, proszę edytować pierwszy post, dopisując w temacie – OK (dotyczy działu tłumaczeń).
https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=114043