Błażej Matysiak, akt zgonu - OK

Tłumaczenia dokumentów napisanych w łacinie, proszę sprawdzić Jak napisać prośbę o tłumaczenie metryki

Moderatorzy: elgra, maria.j.nie

Backside

Sympatyk
Posty: 272
Rejestracja: sob 21 lut 2015, 20:00

Błażej Matysiak, akt zgonu - OK

Post autor: Backside »

Dzień dobry,

Zwracam się z uprzejmą prośbą o przetłumaczenie poniższego aktu zgonu Błażeja Matysiaka otrzymanego jako załącznik do aktu małżeństwa:

https://zapodaj.net/images/2e58df71f087c.jpg

Z góry dziękuję.

Serdecznie pozdrawiam,
Bartosz
Ostatnio zmieniony czw 17 paź 2024, 11:31 przez Backside, łącznie zmieniany 1 raz.
Andrzej75

Sympatyk
Posty: 15148
Rejestracja: ndz 03 lip 2016, 00:25
Lokalizacja: Wrocław
Otrzymał podziękowania: 3 times

Post autor: Andrzej75 »

/z ksiąg metrykalnych umarłych kościoła parafialnego w Kłobucku/

Wieś Zakrzew
RP 1803, dnia 4 II umarł pracowity imieniem Błażej Matysiak, mający 80 l., na starość, opatrzony św. sakramentami, pochowany przy kościele parafialnym pw. św. Marcina Bp. i Wyzn.
Pozdrawiam
Andrzej
PS. Na znak, że moje tłumaczenie zostało zaakceptowane, proszę edytować pierwszy post, dopisując w temacie – OK (dotyczy działu tłumaczeń).
https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=114043
ODPOWIEDZ

Wróć do „Tłumaczenia - łacina”