Dzień dobry,
Zwracam się z uprzejmą prośbą o przetłumaczenie poniższego aktu zgonu Błażeja Matysiaka otrzymanego jako załącznik do aktu małżeństwa:
https://zapodaj.net/images/2e58df71f087c.jpg
Z góry dziękuję.
Serdecznie pozdrawiam,
Bartosz
Błażej Matysiak, akt zgonu - OK
Moderatorzy: elgra, maria.j.nie
Błażej Matysiak, akt zgonu - OK
Ostatnio zmieniony czw 17 paź 2024, 11:31 przez Backside, łącznie zmieniany 1 raz.
-
Andrzej75

- Posty: 15148
- Rejestracja: ndz 03 lip 2016, 00:25
- Lokalizacja: Wrocław
- Otrzymał podziękowania: 3 times
/z ksiąg metrykalnych umarłych kościoła parafialnego w Kłobucku/
Wieś Zakrzew
RP 1803, dnia 4 II umarł pracowity imieniem Błażej Matysiak, mający 80 l., na starość, opatrzony św. sakramentami, pochowany przy kościele parafialnym pw. św. Marcina Bp. i Wyzn.
Wieś Zakrzew
RP 1803, dnia 4 II umarł pracowity imieniem Błażej Matysiak, mający 80 l., na starość, opatrzony św. sakramentami, pochowany przy kościele parafialnym pw. św. Marcina Bp. i Wyzn.
Pozdrawiam
Andrzej
PS. Na znak, że moje tłumaczenie zostało zaakceptowane, proszę edytować pierwszy post, dopisując w temacie – OK (dotyczy działu tłumaczeń).
https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=114043
Andrzej
PS. Na znak, że moje tłumaczenie zostało zaakceptowane, proszę edytować pierwszy post, dopisując w temacie – OK (dotyczy działu tłumaczeń).
https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=114043