Akt zgonu, Anton Buczyk Bielszowice 1870/OK,dziękuję

Tłumaczenia dokumentów pisanych po niemiecku, proszę sprawdzić Jak napisać prośbę o tłumaczenie metryki oraz Pomoce w tłumaczeniu..

Moderatorzy: elgra, maria.j.nie

K_Lenartowicz

Sympatyk
Posty: 79
Rejestracja: pn 20 wrz 2021, 17:44

Akt zgonu, Anton Buczyk Bielszowice 1870/OK,dziękuję

Post autor: K_Lenartowicz »

Drodzy Państwo,
Bardzo proszę o tłumaczenie aktu zgonu Antona, pozycja nr 33, link do aktu:

https://www.dropbox.com/scl/fo/bnpec53l ... tracking=1

lub

https://zapodaj.net/plik-9UIFmSx658
Ostatnio zmieniony pn 21 paź 2024, 23:01 przez K_Lenartowicz, łącznie zmieniany 3 razy.
Malrom

Sympatyk
Posty: 8053
Rejestracja: czw 01 gru 2011, 20:24
Otrzymał podziękowania: 36 times

Akt zgonu, Anton Buczyk Bielszowice 1870

Post autor: Malrom »

brak dostępu bez logowania
Pozdrawiam
Roman M.
K_Lenartowicz

Sympatyk
Posty: 79
Rejestracja: pn 20 wrz 2021, 17:44

Akt zgonu, Anton Buczyk Bielszowice 1870

Post autor: K_Lenartowicz »

Poprawiony link i drugi na wszelki wypadek
Malrom

Sympatyk
Posty: 8053
Rejestracja: czw 01 gru 2011, 20:24
Otrzymał podziękowania: 36 times

Akt zgonu, Anton Buczyk Bielszowice 1870

Post autor: Malrom »

Akt zgonu nr 33,
miejsce zam. Bielschowitz,
data zgonu: 25.03.1870,
data pochówku: 28.03.1870,

osoba zmarła: Buczyk alias Buczek Anton,
komornik /der Einlieger/ i robotnik w hucie, inwalida /der invalider Hüttenarbeiter/
rodem z /gebürtig aus/ Gleiwitz,
lat 40,
przyczyna zgonu: Lungensucht,/choroba płuc; może to być
najczęściej gruźlica/suchoty lub rak płuc/

spadkobiercy:
wdowa małzonka /die Ehewittwe/ Marianna ur. Koschmider,
oraz 4 dzieci:
Julius 17, Sophie 19, Wilhelm 15, Auguste 9.

Pozdrawiam
Roman M.
ODPOWIEDZ

Wróć do „Tłumaczenia - niemiecki”