Proszę o odczytanie metryki j. polski (cz.4)
Moderatorzy: elgra, Galinski_Wojciech, maria.j.nie
- Bialas_Malgorzata

- Posty: 1846
- Rejestracja: czw 31 lip 2014, 13:18
- Lokalizacja: Wrocław
-
Trebacz_Beata
- Posty: 4
- Rejestracja: pn 07 paź 2024, 22:32
Prośba o odczytanie, akt ślubu, nr 12 z 1825, Książ Wielki
Witam,
Proszę o odczytanie aktu małżeństwa Wojciecha Machowskiego i Rozalii Kamińskiej z parafii Książ Wielki, z roku 1825. nr aktu 12. Szczególnie zależy mi na nazwach miejscowości.
https://metryki.genbaza.pl/genbaza,detail,58072,31
Z góry dziękuję
Jacek Kajoch
kipling
Proszę o odczytanie aktu małżeństwa Wojciecha Machowskiego i Rozalii Kamińskiej z parafii Książ Wielki, z roku 1825. nr aktu 12. Szczególnie zależy mi na nazwach miejscowości.
https://metryki.genbaza.pl/genbaza,detail,58072,31
Z góry dziękuję
Jacek Kajoch
kipling
Ostatnio zmieniony pt 25 paź 2024, 11:20 przez kipling, łącznie zmieniany 1 raz.
- joanna_lorentz

- Posty: 39
- Rejestracja: pn 07 paź 2024, 10:34
ŁGÓW Roku tysiąc osiemset siedemnastego dnia dwudziestego trzeciego miesiąca maja o godzinie siódmej rano. Przed nami, proboszczem parafii buczkowskiej, urzędnikiem stanu cywilnego gminy buczkowskiej, powiatu szadkowskiego w województwie kaliskim stawił się Piotr Romański, dziad kościelny parafii Buczek, liczący lat sześćdziesiąt ,a w Buczku zamieszkały i okazał nam dziecię płci męskiej, które urodziło się w domu pod numerem trzecim z Elżbiety Adamcowej, wdowy, lat trzydzieści sześć liczącej, w pięć miesięcy po zejściu jej męża, na dniu dwudziestym drugim maja o godzinie siódmej wieczorem roku bieżącego, oświadczając, że jest spłodzone z jej męża Błażeja Adamca i z niej, to jest Elżbiety Adamcowej wdowy i że życzeniem jest jego nadać mu imię Antoni. Po uczynieniu powyższego oświadczenia i okazaniu nam dziecięciaTrebacz_Beata pisze:Hej
Bardzo proszę o odszyfrowanie aktu nr 5.
https://metryki.genealodzy.pl/index.php ... 04-005.jpg
- podpisy ?
(pisownia oryginalna nie zachowana)
mam nadzieję, że wszystko prawidłowo odczytałam
Pozdrawiam
Joanna
-
MateuszKrieger

- Posty: 67
- Rejestracja: ndz 20 lis 2022, 21:12
- Lokalizacja: Aleksandrów Kujawski
Re: Prośba o odczytanie, akt ślubu, nr 12 z 1825, Książ Wiel
Roku 1825, dnia 14 lutego o 11 przed południem przed nami proboszczem i urzędnikiem stanu cywilnego stawili się:kipling pisze:Witam,
Proszę o odczytanie aktu małżeństwa Wojciecha Machowskiego i Rozalii Kamińskiej z parafii Książ Wielki, z roku 1825. nr aktu 12. Szczególnie zależy mi na nazwach miejscowości.
https://metryki.genbaza.pl/genbaza,detail,58072,31
Z góry dziękuję
Jacek Kajoch
kipling
Wojciech Machowski, wdowiec, po zmarłej żonie Mariannie Machowskiej, na dniu 9.09.1824 podług złożonego wyciągu aktu śmierci wyjętego z ksiąg akt stanu cywilnego Parafii Książ Wielki (skan aktu zgonu, nr 56 https://metryki.genbaza.pl/genbaza,detail,58086,54), lat 21 liczący podług złożonej metryki wyciągniętej z ksiąg kościoła parafialnego Działoszyce(akt urodzenia Wojciecha - na dole po lewej https://metryki.genbaza.pl/genbaza,detail,56755,96), Kołodziej w Konaszówce parafii Wielko Książęcej zamieszkały, urodzony we wsi Jastrzybniku parafii Dzialoszyce Powiecie Szkalbmierskim (?), województwie Krakowskim, matki Katarzyny Machowskiej, stanu wolnego, w służbie Szafazki (?) Dawniej Tamże, a teraz w Konaszówce komornicy zamieszkałej.
Stawiła się także Rozalia Kamieńska, lat 20, wg metryki z ksiąg kościoła Książ wielki, przy matce w Książu Wielkim zostająca, urodzona w Książu Wielkim z ojca Ignacego Kamieńskiego, byłego mieszczanina, zmarlego 5.12.1820 wg metryki z ksiąg kościoła Książ Wielki, a matki Agnieszki z Płonczynskich, dotąd żyjącej wdowy, wyrobnicy w Książu Wielkim zamieszkałej
Ostatnio zmieniony pt 25 paź 2024, 22:00 przez MateuszKrieger, łącznie zmieniany 1 raz.
Prośba o pomoc w rozszyfrowaniu dopisku
Proszę o pomoc w rozszyfrowaniu dopisku przy akcie urodzenia Piotra Bezdiaka (drugi akt od dołu po lewej stronie). Daty nie dotyczą małżeństw (żenił się w 1909 i 1918 roku), dzieci (wszystkie urodzone w latach 20. XX w.), ani śmierci (zm. 1958 r.). Co może oznaczać skrót roc./voc.?
Link do skanu: https://www.familysearch.org/ark:/61903 ... 9106&i=794
Link do skanu: https://www.familysearch.org/ark:/61903 ... 9106&i=794
Pozdrawiam, Maciej
Prośba o pomoc w rozszyfrowaniu dopisku
Bardzo, bardzo dziękuję, z nazwami miejscowości nie poradziłbym sobie sam 
Jacek
kipling
kipling
Re: Prośba o pomoc w rozszyfrowaniu dopisku
Jeśli liczby się z niczym nie kojarzą, to będzie problem, bo raz, że litery nie są zbyt czytelne, a dwa, że nie wiadomo, w jakim są języku (łacińskim, ukraińskim, niemieckim).Ma_Rel pisze:Daty nie dotyczą małżeństw (żenił się w 1909 i 1918 roku), dzieci (wszystkie urodzone w latach 20. XX w.), ani śmierci (zm. 1958 r.).
Pozdrawiam
Andrzej
PS. Na znak, że moje tłumaczenie zostało zaakceptowane, proszę edytować pierwszy post, dopisując w temacie – OK (dotyczy działu tłumaczeń).
https://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewtopic-t-59525.phtml
Andrzej
PS. Na znak, że moje tłumaczenie zostało zaakceptowane, proszę edytować pierwszy post, dopisując w temacie – OK (dotyczy działu tłumaczeń).
https://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewtopic-t-59525.phtml
Re: Prośba o pomoc w rozszyfrowaniu dopisku
Dzień dobry.
Proszę o pomoc w rozszyfrowaniu jednego słowa w zdaniu opisującego rodziców pana młodego:
"synem Walentego Jaczczaka już nieżyiącego i matki ???????? Maryanny żyiącey małżonków"
Parafia: Sierzchowy, łódzkie
Akt: 1830.M3: Piotr Jaczczak + Marianna Kielan
Link: https://metryki.genealodzy.pl/index.php ... &zoom=1.25
Z góry dziękuję.
Pozdrawiam,
Rafał
Proszę o pomoc w rozszyfrowaniu jednego słowa w zdaniu opisującego rodziców pana młodego:
"synem Walentego Jaczczaka już nieżyiącego i matki ???????? Maryanny żyiącey małżonków"
Parafia: Sierzchowy, łódzkie
Akt: 1830.M3: Piotr Jaczczak + Marianna Kielan
Link: https://metryki.genealodzy.pl/index.php ... &zoom=1.25
Z góry dziękuję.
Pozdrawiam,
Rafał
Ostatnio zmieniony ndz 27 paź 2024, 17:53 przez rafal_rr, łącznie zmieniany 1 raz.
- Krystyna.waw

- Posty: 5525
- Rejestracja: czw 28 kwie 2016, 17:09
Nazwisko tej rodziny w aktach to Jaczczak, Jacczak, by w końcu w drugiej połowie XIX wieku ustabilizowało się w formie JadczakKrystyna.waw pisze:Jaszczak?
https://geneteka.genealodzy.pl/index.ph ... =&to_date=
w takim widoku szukam "szczak"
Ale mi chodzi o to jedno słowo pomiędzy "matki" a "Marianny" - nie jestem przekonany, że w tym miejscu jest akurat nazwisko
-
Pawłowska_Ledke_Elżbieta

- Posty: 340
- Rejestracja: ndz 11 kwie 2010, 09:53
Re: Prośba o pomoc w rozszyfrowaniu dopisku
..."i Matki Imieniem Maryanny żyjącej małżonków "...rafal_rr pisze:Dzień dobry.
Proszę o pomoc w rozszyfrowaniu jednego słowa w zdaniu opisującego rodziców pana młodego:
"synem Walentego Jaczczaka już nieżyiącego i matki ???????? Maryanny żyiącey małżonków"
Pozdrawiam,
Elżbieta
Poszukuję akt śl. z Mazowsza:
Jan Krajewski i Wiktoria Skalińska przed 1813, Roman Morawski/Murawski i Salomea p.1804, z Podkarpacia, Galicji: Paweł Pawłowski i Marianna p. 1813, rodzice Aleksandra ur. 1813 Sieniawa
Jan Krajewski i Wiktoria Skalińska przed 1813, Roman Morawski/Murawski i Salomea p.1804, z Podkarpacia, Galicji: Paweł Pawłowski i Marianna p. 1813, rodzice Aleksandra ur. 1813 Sieniawa