Akt ślubu - Wasilewicz Józef - Sarzyna 1866

Tłumaczenia dokumentów napisanych w łacinie, proszę sprawdzić Jak napisać prośbę o tłumaczenie metryki

Moderatorzy: elgra, maria.j.nie

Bolesław_Wasielewicz

Sympatyk
Posty: 158
Rejestracja: sob 25 kwie 2015, 21:38

Akt ślubu - Wasilewicz Józef - Sarzyna 1866

Post autor: Bolesław_Wasielewicz »

Uprzejmie proszę o przetłumaczenie aktu ślubu Józefa Wasilewicza i Barbary Kiełbowicz zawartego w księdze metrykalnej parafii Sarzyna za rok 1866.

(akt nr 6)

https://fotolubgens.lubgens.eu/picture. ... egory/1898


Z góry serdecznie dziękuje.

Bolesław Wasielewicz
Ostatnio zmieniony sob 02 lis 2024, 22:43 przez Bolesław_Wasielewicz, łącznie zmieniany 1 raz.
Andrzej75

Sympatyk
Posty: 15148
Rejestracja: ndz 03 lip 2016, 00:25
Lokalizacja: Wrocław
Otrzymał podziękowania: 3 times

Post autor: Andrzej75 »

6 / 6 II / 100 narzeczonego / Józef Wasilewicz, żołnierz z pułku Rossbacha, s. Macieja i śp. Agnieszki z Wasilewiczów, ślub. małż.; 32 l., kawaler / Barbara, wdowa po śp. Jakubie Smole, c. śp. Łukasza Kiełbowicza, rol., i Rozalii z Gramatyków; 25 l., wdowa / + Marcin Stachnio, rol.; + Sebastian Kostek, rol.

Po ogłoszeniu 3 zapowiedzi w niedz. III po Trzech Królach i Siedemdziesiątnicy oraz w święto Oczyszcz. NMP, za zgodą dowództwa pułku Rossbacha z 2 I 1866, nr 1 (Wiedeń), po uprzednim otrzymaniu od tamtejszego kapelana garniz. pisma o zapowiedziach i odesłaniu z 8 I br., nr 2 — małżeństwu temu pobłogosławił jw.
Pozdrawiam
Andrzej
PS. Na znak, że moje tłumaczenie zostało zaakceptowane, proszę edytować pierwszy post, dopisując w temacie – OK (dotyczy działu tłumaczeń).
https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=114043
ODPOWIEDZ

Wróć do „Tłumaczenia - łacina”