Akt ślubu Czapiewski Marianna Nieżorawska; Brusy 1750.OK

Tłumaczenia dokumentów napisanych w łacinie, proszę sprawdzić Jak napisać prośbę o tłumaczenie metryki

Moderatorzy: maria.j.nie, elgra, Galinski_Wojciech

boniez

Sympatyk
Posty: 44
Rejestracja: ndz 15 lut 2015, 23:11

Akt ślubu Czapiewski Marianna Nieżorawska; Brusy 1750.OK

Post autor: boniez »

Proszę o przetłumaczenie aktu małżeństwa z 8 lutego 1750 r. (Z prawej strony, drugi od góry). Jakub Czapiewski z Żurochów i Marianna Nieżorawska.
https://www.familysearch.org/ark:/61903 ... cc=4111605
Pozdrawiam
Bogusław
Ostatnio zmieniony pt 08 lis 2024, 19:58 przez boniez, łącznie zmieniany 1 raz.
Andrzej75

Sympatyk
Posty: 15141
Rejestracja: ndz 03 lip 2016, 00:25
Lokalizacja: Wrocław

Post autor: Andrzej75 »

8 II
zaślubieni: Jakub Czapiewski [nadpisane: z Żurochów]; Marianna z Nieżorawskiego ze wsi Brusy (on zaś ze wsi Czapiewice)
świadkowie: szlachetny Jakub Gliszczyński z Czapiewic i inni wiarygodni świadkowie
błogosławił: jw. [tj. Szymon Koleński, prob. brus.]

/dyspensa od miejscowego ordynariusza od IV stopnia pokrewieństwa/
Pozdrawiam
Andrzej
PS. Na znak, że moje tłumaczenie zostało zaakceptowane, proszę edytować pierwszy post, dopisując w temacie – OK (dotyczy działu tłumaczeń).
https://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewtopic-t-59525.phtml
ODPOWIEDZ

Wróć do „Tłumaczenia - łacina”