Dzień dobry,
Zwracam się z uprzejmą prośbą o przetłumaczenie poniższych aktów ślubu Jacoba Kokotta z roku 1820 i 1828 z parafii Siołkowice (Schalkowitz):
akt nr 23, miejscowość Chrosczütz (Chróścice): https://zapodaj.net/images/7484116472e36.jpg
akt nr 26, miejscowość Poppelau (Popielów): https://zapodaj.net/images/cb2d9aa1338df.jpg
Z góry dziękuję.
Serdecznie pozdrawiam,
Bartosz
Jacob Kokott, akt ślubu, parafia Siołkowice - OK
Moderatorzy: maria.j.nie, elgra, Galinski_Wojciech
Jacob Kokott, akt ślubu, parafia Siołkowice - OK
Ostatnio zmieniony pt 15 lis 2024, 21:35 przez Backside, łącznie zmieniany 1 raz.
akt ślubu: nr 26
zaślubieni w Poppelau,
15.07.1828,
Zostali przez proboszcza /der Pfarrer/ zaślubieni /copulirt/
wdowiec i chłop /der Wittwer=und Bauer/ Jacob Kokott z Chruszczitz, lat 45,
mit
córką chałupnika wygonowego /der Angerhäusler/ Simon Kania imieniem Agnes, panną /die Jungfer/ z Poppelau, lat 25,5 .
Świadkowie ślubu/die Zeugen:
Joseph Bartylla, chałupnik /der Häusler/,
Thomas Kubiss, kowal /der Schmidt/ , oboje z Popelau
==============================
akt ślubu nr 23,
Chruszczitz, 20.06.1820,
Zostali przez proboszcza /der Pfarrer/ copulirt kawaler /der Junggeselle/
Jacob Kokott, lat 28, syn młynarza /Sohn des Müllers/ Andreas Kokott
mit
panną /die Jungfer/ Maria, lat 33, córką zmarłego chłopa /des verstorbenen
Bauers/ Lorenz Prodlik, oboje z Chruszczitz,
Świadkowie/die Zeugen:
George Pampuch,
Johann Pampuch, oboje z Chruszczitz.
Pozdrawiam
Roman M.
zaślubieni w Poppelau,
15.07.1828,
Zostali przez proboszcza /der Pfarrer/ zaślubieni /copulirt/
wdowiec i chłop /der Wittwer=und Bauer/ Jacob Kokott z Chruszczitz, lat 45,
mit
córką chałupnika wygonowego /der Angerhäusler/ Simon Kania imieniem Agnes, panną /die Jungfer/ z Poppelau, lat 25,5 .
Świadkowie ślubu/die Zeugen:
Joseph Bartylla, chałupnik /der Häusler/,
Thomas Kubiss, kowal /der Schmidt/ , oboje z Popelau
==============================
akt ślubu nr 23,
Chruszczitz, 20.06.1820,
Zostali przez proboszcza /der Pfarrer/ copulirt kawaler /der Junggeselle/
Jacob Kokott, lat 28, syn młynarza /Sohn des Müllers/ Andreas Kokott
mit
panną /die Jungfer/ Maria, lat 33, córką zmarłego chłopa /des verstorbenen
Bauers/ Lorenz Prodlik, oboje z Chruszczitz,
Świadkowie/die Zeugen:
George Pampuch,
Johann Pampuch, oboje z Chruszczitz.
Pozdrawiam
Roman M.
