AU Marianna Zawadzka par. Liw 1802 r. OK

Tłumaczenia dokumentów napisanych w łacinie, proszę sprawdzić Jak napisać prośbę o tłumaczenie metryki

Moderatorzy: maria.j.nie, elgra, Galinski_Wojciech

PatŻaba1996

Sympatyk
Nowicjusz
Posty: 54
Rejestracja: pt 19 maja 2023, 15:03
Lokalizacja: Walerów (Sokołowski)

AU Marianna Zawadzka par. Liw 1802 r. OK

Post autor: PatŻaba1996 »

Proszę o przetłumaczenie aktu urodzenia.
Marianna Zawadzka
Rodzice: Michał i Teresa Roguska
1802 r.
parafia: Liw
miejscowość: Zawady
link do skanu: https://ibb.co/R391nL5
Ostatnio zmieniony sob 25 sty 2025, 21:27 przez PatŻaba1996, łącznie zmieniany 1 raz.
Patryk Żaboklicki
Andrzej75

Sympatyk
Posty: 15141
Rejestracja: ndz 03 lip 2016, 00:25
Lokalizacja: Wrocław

Post autor: Andrzej75 »

/z ksiąg metrykalnych ochrzczonych kościoła liwskiego/

Wieś Zawady
chrz. 8 XI 1803
dziecko: Marianna
rodzice: szlachetni Michał i Teresa z Roguskich Zawadzcy, ślubni małżonkowie
chrzestni: szlachetni Łukasz Łochowski; Eleonora Rowicka
chrzcił: Andrzej Smalerski, wikariusz kościoła węgrowskiego
Pozdrawiam
Andrzej
PS. Na znak, że moje tłumaczenie zostało zaakceptowane, proszę edytować pierwszy post, dopisując w temacie – OK (dotyczy działu tłumaczeń).
https://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewtopic-t-59525.phtml
ODPOWIEDZ

Wróć do „Tłumaczenia - łacina”