Akt urodzenia Maksymilian Emanuel Bellok

Tłumaczenia dokumentów pisanych po niemiecku, proszę sprawdzić Jak napisać prośbę o tłumaczenie metryki oraz Pomoce w tłumaczeniu..

Moderatorzy: elgra, Galinski_Wojciech, maria.j.nie

grara

Sympatyk
Adept
Posty: 92
Rejestracja: ndz 06 gru 2009, 22:45

Akt urodzenia Maksymilian Emanuel Bellok

Post autor: grara »

Bardzo proszę o przetłumaczenie aktu urodzenia mojego przodka .Akt nr.929

https://www.szukajwarchiwach.gov.pl/ska ... e236d6a311

Grażyna Rajski
Malrom

Sympatyk
Posty: 7886
Rejestracja: czw 01 gru 2011, 20:24

Post autor: Malrom »

Akt uodzenia nr 929,
USC Kattowitz, 27.11.1915,

Przed niżej podpisanym urzędnikiem stanu cywilnego stawiła się
dzisiaj, znana urzędnikowi,

akuszerka /die Hebamme/ Gertrude Pawlitza geb. Lax,
zam. Kattowitz, Gutenbergstraße 1,
i zgłosiła, że Philippine Bellok ur. Sobota, żona mistrza szewca /der Schuhmachermeister/
Max Paul Bellok,
oboje katolicy,
zam. Kattowitz, Holteistraße 30,
w obecności zgałaszającego w Kattowitz w tym mieszkaniu 25.11.1915
przed południem i godzinie 2.30 urodziła chłopca /der Knabe/, i że to
dziecko otrzymało imiona Maximilian Emanuel.

1słowo drukowane skreślono.

Odczytano, przyjęto i podpisano: Gertrude Pawlitza geborne Lax.

Urzędnik w Zastępstwie/der Standesbeamte in Vertretung: Ciolek

dopisek: urodzona zawarła zw. małżeński 31.05.1941 w Sosnowitz,
nr aktu ślubu 11/1941

Pozdrawiam
Roman M.
ODPOWIEDZ

Wróć do „Tłumaczenia - niemiecki”