Proszę o pomoc w rozczytaniu aktu zgonu sporzadzonego w USC w Pszczynie. Z aktu interesuje mnie szczególnie:
- Data urodzenia,
- Data śmierci oraz okoliczności
- Ewentualnie jeśli są wspomniani rodzice zmarłego lub rodzina.
Szukam aktu zgonu mojego prapradziadka Józefa Michna z Łąki i pórbuję połączyć ten akt z moją rodziną. Wiem że tutaj jest coś wspomnniane Maria Michna z domu Godziek a wiem że to była mama mojego pradziadka.
Link do zdjecia: https://zapodaj.net/plik-z7gr4axo4s
Z góry dziękuję za pomoc.
Mateusz
OK - Akt zgonu, Józef Michna, 1918, Pless (Pszczyna)
Moderatorzy: maria.j.nie, elgra, Galinski_Wojciech
OK - Akt zgonu, Józef Michna, 1918, Pless (Pszczyna)
Ostatnio zmieniony pn 18 lis 2024, 23:09 przez mefiu151, łącznie zmieniany 1 raz.
https://de.wikipedia.org/wiki/Rohrkrepierer
https://pl.wikipedia.org/wiki/Wijtschate,,
Akt zgonu nr 94,
USC Pleß, 13.11.1918,
Dowódca Królewskiej Artylerii Ciężkiej, Batalion nr 130
/der Kommandeur des Königlichen-Fußartillerie-Bataillons Nr 130/,
powiadomił, że,
artylerzysta 1. baterii tego batalionu /der Kanonier 1.Baterii dieses
Bataillons/
pomocnik rolnika /der Landwirtschaftsgehilfe/ Josef Michna,
lat 19, mcy 5, dni 19,
katolik,
zam. Lonken, Kreis Pleß,
ur. Lonken, Kr. Pleß,
kawaler /ledig/
syn półrolnika, mającego pół łanu/ Hube/ 1/2 z 17-18ha/ /der Halbbauer/
Josef Michna i jego żony Marie ur. Godziek,
koło/bei Wytschate /Belgia/ , zachodni teatr działań wojennych,
/Kriegsschauplatz/,
25.08.1918 przed południem o godzinie 12.15 przez
zagwożdzenie się, zablokowanie, utkwienie i wybuch pocisku artyleryjskiego, lufa działa/armaty się rozerwała, niszcząc wszystko dookoła; w wyniku
czego poległ.
/durch Rohrzerscheller gefallen sei/
Widok takich luf widać na zdjęciach pierwszego linku.
Powyżej 21 słów drukowanych skreślono.
Urzędnik Stanu Cywilnego/der Standesbeamte: Schulz.
Pozdrawiam
Roman M.
https://pl.wikipedia.org/wiki/Wijtschate,,
Akt zgonu nr 94,
USC Pleß, 13.11.1918,
Dowódca Królewskiej Artylerii Ciężkiej, Batalion nr 130
/der Kommandeur des Königlichen-Fußartillerie-Bataillons Nr 130/,
powiadomił, że,
artylerzysta 1. baterii tego batalionu /der Kanonier 1.Baterii dieses
Bataillons/
pomocnik rolnika /der Landwirtschaftsgehilfe/ Josef Michna,
lat 19, mcy 5, dni 19,
katolik,
zam. Lonken, Kreis Pleß,
ur. Lonken, Kr. Pleß,
kawaler /ledig/
syn półrolnika, mającego pół łanu/ Hube/ 1/2 z 17-18ha/ /der Halbbauer/
Josef Michna i jego żony Marie ur. Godziek,
koło/bei Wytschate /Belgia/ , zachodni teatr działań wojennych,
/Kriegsschauplatz/,
25.08.1918 przed południem o godzinie 12.15 przez
zagwożdzenie się, zablokowanie, utkwienie i wybuch pocisku artyleryjskiego, lufa działa/armaty się rozerwała, niszcząc wszystko dookoła; w wyniku
czego poległ.
/durch Rohrzerscheller gefallen sei/
Widok takich luf widać na zdjęciach pierwszego linku.
Powyżej 21 słów drukowanych skreślono.
Urzędnik Stanu Cywilnego/der Standesbeamte: Schulz.
Pozdrawiam
Roman M.
