Ok - Akt zgonu, Ewa Remisz (Reimiszka), Budziłowo, 1888
Moderatorzy: maria.j.nie, elgra, Galinski_Wojciech
Ok - Akt zgonu, Ewa Remisz (Reimiszka), Budziłowo, 1888
Proszę o przetłumaczenie aktu zgonu Ewy Reimisz: https://zapodaj.net/plik-l4EmWOOnLZ
Ostatnio zmieniony sob 23 lis 2024, 19:11 przez majkuss, łącznie zmieniany 1 raz.
Pozdrawiam,
Maciej Majewski
Maciej Majewski
Akt zgonu, Ewa Remisz (Reimiszka), Budziłowo, 1888
Akt zgonu nr 87,
USC Miloslaw, 17.11.1888,
Przed niżej podpisanym urzędnikiem stanu cywilnego stawił się
dziś, co do osoby znany,
robotnik /der Arbeiter/ Putorok,
zam. Budzilowo,
i zgłosił, że wdowa po komorniku /der Einliegerwittwe/ Eva Reimiszka,
lat 70,
katoliczka,
zam. Budzilowo,
urodzona miejscowość nieznana, w roku 1818 / dzień i miesiąc nieznane/,
ostatnio zamężna była z komornikiem /der Einlieger/ Reimiszka, którego
imię jest nieznane,
córka, rodzice zmarłej są nieznani /dla zgłaszającego/,
w Budziłowo, Kreis Wreschen, 17.11.1888, przed południem
o godzinie 7 zmarła.
Zgłaszający oświadczył, że zawiadomił o powyższym zgonie mając o tym
własną wiedzę /był i widział/,
Odczytano, przyjęto i z powodu niepiśmienności akt zgonu podkrzyżował +++
Urzędnik/der Standesbeamte: Malkowski
Pozdrawiam
Roman M.
USC Miloslaw, 17.11.1888,
Przed niżej podpisanym urzędnikiem stanu cywilnego stawił się
dziś, co do osoby znany,
robotnik /der Arbeiter/ Putorok,
zam. Budzilowo,
i zgłosił, że wdowa po komorniku /der Einliegerwittwe/ Eva Reimiszka,
lat 70,
katoliczka,
zam. Budzilowo,
urodzona miejscowość nieznana, w roku 1818 / dzień i miesiąc nieznane/,
ostatnio zamężna była z komornikiem /der Einlieger/ Reimiszka, którego
imię jest nieznane,
córka, rodzice zmarłej są nieznani /dla zgłaszającego/,
w Budziłowo, Kreis Wreschen, 17.11.1888, przed południem
o godzinie 7 zmarła.
Zgłaszający oświadczył, że zawiadomił o powyższym zgonie mając o tym
własną wiedzę /był i widział/,
Odczytano, przyjęto i z powodu niepiśmienności akt zgonu podkrzyżował +++
Urzędnik/der Standesbeamte: Malkowski
Pozdrawiam
Roman M.
