Akt urodzenia, Tomasz Grodzki, Dobroń, 1797 - OK

Tłumaczenia dokumentów napisanych w łacinie, proszę sprawdzić Jak napisać prośbę o tłumaczenie metryki

Moderatorzy: elgra, maria.j.nie

dsidel

Sympatyk
Posty: 222
Rejestracja: pt 13 mar 2015, 12:33

Akt urodzenia, Tomasz Grodzki, Dobroń, 1797 - OK

Post autor: dsidel »

Dobry wieczór,

bardzo proszę o przetłumaczenie aktu urodzenia.

U akt przedostatni na tej stronie, miejscowość Orpelów, parafia Dobroń, 1797 - Tomasz Grodzki, rodzice: Szymon i Helena

https://www.familysearch.org/ark:/61903 ... cat=299071

dziękuję i pozdrawiam,
Darek
Ostatnio zmieniony wt 10 gru 2024, 23:18 przez dsidel, łącznie zmieniany 1 raz.
Andrzej75

Sympatyk
Posty: 15148
Rejestracja: ndz 03 lip 2016, 00:25
Lokalizacja: Wrocław
Otrzymał podziękowania: 3 times

Post autor: Andrzej75 »

Orpelów
chrz. 10 XII 1797
dziecko: Tomasz
rodzice: pracowity Szymon i Helena Grodzcy, ślubni małżonkowie
chrzestni: urodzony pan Bartłomiej Maliński; uczciwa Regina Kaczorowska z Olędrów
chrzcił: Łukasz Świnecki [komendarz kościoła dobrońskiego]
Pozdrawiam
Andrzej
PS. Na znak, że moje tłumaczenie zostało zaakceptowane, proszę edytować pierwszy post, dopisując w temacie – OK (dotyczy działu tłumaczeń).
https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=114043
ODPOWIEDZ

Wróć do „Tłumaczenia - łacina”