Akt ślubu Popławski - Samojło, parafia Suchowola 1817 OK

Tłumaczenia dokumentów napisanych w łacinie, proszę sprawdzić Jak napisać prośbę o tłumaczenie metryki

Moderatorzy: elgra, maria.j.nie

Żebrowski_Dariusz

Sympatyk
Posty: 11
Rejestracja: wt 19 lis 2024, 17:13

Akt ślubu Popławski - Samojło, parafia Suchowola 1817 OK

Post autor: Żebrowski_Dariusz »

1817 Nr 25

Antoni Popławski uczciwy kawaler l.23 oraz Małgorzata Samojło uczciwa wdowa l.30 (prawdopodobnie nazwisko rodowe Kalinowska)

świadkowie: Mikołaj Skorski, Jan Zieniuk, Tomasz Waśkowicz

Parafia Suchowola

Miejscowość: Kizielewszczyzna, Piątak

Data ślubu: 30.11.1817 r.

https://www.familysearch.org/ark:/61903 ... at=2572900

proszę o pomoc w tłumaczeniu. Interesuje mnie status Państwa młodych oraz dane rodziców :)

Bardzo dziękuję
Ostatnio zmieniony czw 19 gru 2024, 11:34 przez Żebrowski_Dariusz, łącznie zmieniany 1 raz.
Andrzej75

Sympatyk
Posty: 15148
Rejestracja: ndz 03 lip 2016, 00:25
Lokalizacja: Wrocław
Otrzymał podziękowania: 3 times

Post autor: Andrzej75 »

Indeks w Genetece jest w zasadzie wyczerpujący.
Ja mogę tylko dodać, że: młodzi byli parafianami suchowolskimi; małżeństwo błogosławił Hieronim Piasecki, dominikanin, wikariusz suchowolski; nazwisko ostatniego świadka odczytuję jako Waśkiewicz.
Pozdrawiam
Andrzej
PS. Na znak, że moje tłumaczenie zostało zaakceptowane, proszę edytować pierwszy post, dopisując w temacie – OK (dotyczy działu tłumaczeń).
https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=114043
ODPOWIEDZ

Wróć do „Tłumaczenia - łacina”