Akt Ślubu Bałdyga i Szczuka parafia Janów 1819 OK

Tłumaczenia dokumentów napisanych w łacinie, proszę sprawdzić Jak napisać prośbę o tłumaczenie metryki

Moderatorzy: elgra, maria.j.nie

Żebrowski_Dariusz

Sympatyk
Posty: 11
Rejestracja: wt 19 lis 2024, 17:13

Akt Ślubu Bałdyga i Szczuka parafia Janów 1819 OK

Post autor: Żebrowski_Dariusz »

1819 Nr 36

Mikołaj (Nicolaum) Bałdyga syn Wawrzyńca oraz Agata Szczuka córka Jana

świadkowie: Jan Piktel, Bartłomiej Juroma, Paweł Popławski

Miejscowość: Kizielany, Szczuki

Data ślubu: 09.02.1819 r.


https://www.familysearch.org/ark:/61903 ... at=2572900

proszę o pomoc w tłumaczeniu. Interesuje mnie status Państwa młodych oraz dane rodziców :)

Bardzo dziękuję
Ostatnio zmieniony czw 19 gru 2024, 11:35 przez Żebrowski_Dariusz, łącznie zmieniany 1 raz.
Andrzej75

Sympatyk
Posty: 15148
Rejestracja: ndz 03 lip 2016, 00:25
Lokalizacja: Wrocław
Otrzymał podziękowania: 3 times

Akt Ślubu Bałdyga i Szczuka parafia Janów 1819

Post autor: Andrzej75 »

Tak jak w poprzednim przypadku indeks w Genetece jest w zasadzie wyczerpujący.
Ja mogę tylko dodać, że: młodzi byli parafianami suchowolskimi (uczciwi Mikołaj Bałdyga, kawaler ze wsi Kizielany, i Agata Szczuczanka, panna ze wsi Szczuki), ich wieku ani rodziców nie podano; małżeństwo błogosławił Paweł Januszewski, wikariusz suchowolski.
Pozdrawiam
Andrzej
PS. Na znak, że moje tłumaczenie zostało zaakceptowane, proszę edytować pierwszy post, dopisując w temacie – OK (dotyczy działu tłumaczeń).
https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=114043
ODPOWIEDZ

Wróć do „Tłumaczenia - łacina”